Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lernen als Erinnern

Vertaling van "daran erinnern " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


verlangen,daß ihr die Mitinhaberschaft daran eingeräumt wird

eisen dat hem het medehouderschap wordt verleend
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Daher wird die Kommission in ihren Pressemitteilungen über die Einstellung wichtiger Vertragsverletzungsverfahren daran erinnern, dass diese Einstellung das Recht geschädigter Einzelner auf Schadenersatz, das sie vor innerstaatlichen Gerichten gegebenenfalls geltend machen können, nicht berührt.

De Commissie zal er derhalve in de persmededelingen die naar aanleiding van de beëindiging van belangrijke inbreukprocedures worden gepubliceerd, aan herinneren dat deze afsluiting geen afbreuk doet aan de rechten van benadeelde particulieren noch aan de mogelijkheid om bij de nationale rechter schadeloosstelling te eisen.


Die Mitgliedstaaten werden sich daran erinnern, dass sie in der Entschließung des Rates vom 14. Februar 2002 aufgefordert wurden, künftige Sprachlehrer zu ermutigen, einschlägige europäische Programme zu nutzen und einen Teil ihrer Studien in einem Land oder in einem Landesteil zu verbringen, in dem die Sprache, die sie später unterrichten werden, Amtssprache ist.

De lidstaten zullen zich herinneren dat ze in een resolutie van de Raad van 14 februari 2002 worden verzocht toekomstige taalleraren te stimuleren een beroep te doen op Europese programma's om een deel van hun studies te kunnen doen in een land of een regio waar de taal die ze later zullen onderwijzen, de officiële taal is.


In der Erwägung, dass die Regierung außerdem und vor allem daran erinnern will, dass in Artikel 1 § 1 des CWATUPE feststeht, dass das Gebiet das gemeinschaftliche Erbe der Einwohner der Region ist, und in diesem Rahmen auf die Mittel hinweist, die dazu dienen, den Bedürfnissen Rechnung zu tragen;

Overwegende bovendien en vooral dat de Regering eraan wenst te herinneren dat artikel 1, § 1, van het « CWATUPE » bepaalt dat het grondgebied het gemeenschappelijke erfgoed van de bewoners van het Gewest is en in dat verband wijst op de aan te wenden middelen om aan de behoeften tegemoet te komen;


Diesbezüglich möchte die Regierung zur Frage der Umwandlung daran erinnern, dass der Standort nicht in dem Plan der technischen Vergrabungszentren eingetragen ist, und zwar weil er der Boden vor Ort sandig ist und er sich daher nicht für die Bewirtschaftung eines technischen Vergrabungszentrums eignet.

Daartoe wil de Regering wat de heraanleg betreft erop wijzen dat de site geen deel uitmaakt van het plan voor technische ingravingscentra omdat de ondergrond juist van zanderige aard is, wat niet past voor een dergelijk centrum.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die für Verkehr zuständige EU-Kommissarin Violeta Bulc, die die EUROPÄISCHE MOBILITÄTSWOCHE am 16. September in Brüssel offiziell eröffnen wird, erklärte: „Die EUROPÄISCHEMOBILITÄTSWOCHE soll daran erinnern, dass jeder einzelne von uns etwas bewirken kann.

EU-commissaris voor Vervoer Violeta Bulc, diede EUROPESEMOBILITEITSWEEK op 16 september officieel zal openen in Brussel, verklaarde hieromtrent: “De EUROPESEMOBILITEITSWEEK herinnert ons eraan dat elk van ons een verschil kan maken.


Wir Europäer sollten uns daran erinnern, dass Europa ein Kontinent ist, auf dem im Laufe der Geschichte fast jeder einmal ein Flüchtling war.

Wij, Europeanen, moeten duidelijk voor ogen houden dat Europa een continent is waar nagenoeg iedereen ooit vluchteling was.


Oft musste ich meine Kolleginnen und Kollegen im Europäischen Rat, also die Staats- und Regierungschefs, daran erinnern, Verantwortung für Europa zu zeigen.

En ik moest vaak een beroep doen op mijn collega's in de Europese Raad, de staatshoofden en regeringsleiders, om hun verantwoordelijkheid voor het Europees belang niet uit het oog te verliezen.


Der Präsident der Europäischen Kommission, Jean-Claude Juncker, sagte: „Wir Europäer müssen eigentlich wissen und uns stets daran erinnern, wie wichtig es ist, Flüchtlingen Schutz zu gewähren und das Grundrecht auf Asyl zu achten.

Voorzitter van de Europese Commissie Jean-Claude Juncker: "Wij Europeanen mogen nooit vergeten waarom bescherming van vluchtelingen en het grondrecht op asiel zo belangrijk zijn.


Dazu können sie zum einen Maßnahmen ergreifen, um den Zuckerrübenanbau nach objektiven Umweltkriterien zu fördern, und zum anderen die Erzeuger daran erinnern, dass die geltenden Rechtsvorschriften eingehalten werden müssen.

De lidstaten kunnen in de toekomst, enerzijds, maatregelen uitvaardigen om teelt waarbij aan objectieve milieucriteria wordt voldaan, te bevorderen en, anderzijds, de producenten erop wijzen dat de milieuwetgeving moet worden nageleefd.


Abschließend möchte ich daran erinnern, daß dies eine Bank ist, die an ihrem Erfolg als Bank beurteilt wird.

Tenslotte zou ik in herinnering willen brengen dat dit een bank is en dat zij zal worden beoordeeld op haar succes als een bank.




Anderen hebben gezocht naar : lernen als erinnern     daran erinnern     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daran erinnern' ->

Date index: 2020-12-20
w