Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ikt-unternehmen beheimatet sind " (Duits → Nederlands) :

(D) Die Entlassungen in der Provinz Noord-Holland, in der viele IKT-Unternehmen beheimatet sind, werden zu einer Verschärfung der Lage auf dem dortigen Arbeitsmarkt führen, die sich infolge der globalen Finanz- und Wirtschaftskrise bereits verschlechtert hat. In der EGF-Verordnung heißt es in Erwägung 4, dass „sichergestellt [werden muss], dass der Finanzbeitrag des EGF gezielt den Arbeitnehmern der am stärksten betroffenen Regionen und Wirtschaftssektoren der Gemeinschaft zugute kommt“.

(D) overwegende dat de gedwongen ontslagen zich hebben voorgedaan in de provincie Noord-Holland, een regio met veel ICT-ondernemingen, waar de werkgelegenheidssituatie die als gevolg van de wereldwijde economische en financiële crisis reeds verslechterd is, door de ontslagen nog ernstiger zal worden, overwegende dat in overweging 4 van de EFG-verordening wordt bepaald dat ervoor moet worden gezorgd dat "de financiële bijdrage uit het EFG bij de werknemers uit de zwaarst getroffen regio's en sectoren van de Gemeenschap terechtkomt",


Die Region Kastilien und León ist ein Fördergebiet im Sinne des Artikels 87 Absatz 3 Buchstabe c EG-Vertrag, in dem, obwohl es keine Küste hat, traditionell sowohl Aquakulturunternehmen beheimatet sind als auch Unternehmen, die Erzeugnisse der Fischerei und der Aquakultur verarbeiten und vermarkten.

Castilla y León is een steungebied in de zin van artikel 87, lid 3, onder c), van het EG-Verdrag waar zich, hoewel het geen kustgebied is, traditioneel bedrijven hebben gevestigd die zich bezighouden met zowel de aquacultuurproductie als de verwerking en de afzet van visserij- en aquacultuurproducten.


M. in der Erwägung, dass die unzureichenden Fortschritte hinsichtlich der Schaffung, Verbreitung und Anwendung der IKT Ursache für einen Wachstums- und Produktivitätsrückstand sind und dass die innovativen jungen IKT-Unternehmen mit starkem Wachstumspotenzial Mühe haben, sich dauerhaft auf den Märkten zu etablieren,

M. overwegende dat onvoldoende voortgang op het gebied van het creëren, verspreiden en gebruik van ICT ten grondslag kan liggen aan een vertraagde groei en productiviteit en dat jonge ondernemingen met een groot groeipotentieel die actief zijn op het gebied van ICT-innovatie er moeite mee hebben zich blijvend op de markt te vestigen,


Dadurch wird für einen wirksamen Wettbewerb zwischen den Bietern und damit für niedrigere Preise gesorgt, und außerdem ist die Wahrscheinlichkeit höher, dass die installierten IKT-Systeme mit den vorhandenen und künftigen Systemen von anderen öffentlichen Einrichtungen, Privatpersonen oder Unternehmen kompatibel sind.

Zo wordt gezorgd voor doeltreffende concurrentie tussen de inschrijvers, waardoor de prijzen dalen en de kans toeneemt dat de uiteindelijke ICT-systemen interoperabel zijn met de bestaande en toekomstige systemen van andere overheidsinstanties, particulieren en bedrijven.


nach Billigung der Satzung des Gemeinsamen Unternehmens Artemis die Vereinigung Artemisia (nachstehend als „Artemisia“ bezeichnet), eine nach niederländischem Recht gegründete Vereinigung (Handelsregisternummer 17201341) mit Sitz in Eindhoven, Niederlande, die Unternehmen und sonstige FuE-Einrichtungen vertritt, die in Europa auf dem Gebiet der eingebetteten IKT-Systeme tätig sind.

na aanvaarding van de statuten van de gemeenschappelijke onderneming Artemis, de Artemisia-vereniging (hierna „Artemisia” genoemd), een vereniging zonder winstoogmerk, geregistreerd overeenkomstig Nederlands recht (registratienr. 17201341) met zetel geregistreerd in Eindhoven (Nederland), die optreedt als vertegenwoordiger van de ondernemingen en andere OO-organisaties op het gebied van ingebedde computersystemen in Europa.


Für jedes operationelle Programm sind spezifische Zielsetzungen formuliert. Die zur Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen und ihrer Innovationskapazität im jeweiligen Bereich, beispielsweise IKT oder nachhaltige Energie, das Programm für Wettbewerbsfähigkeit und Innovation (EIP)[3], das Programm zur Unterstützung der IKT-Politik (IKT-Förderprogramm)[4], das Programm Intelligente Energie Europa (IEE)[5], beitragen sollen.

Elk van die programma's heeft zijn specifieke doelstellingen, die gericht zijn op het vergroten van het concurrentievermogen van de ondernemingen en van hun innovatiecapaciteit op hun eigen gebied, zoals ICT of duurzame energie. Het betreft het programma voor ondernemerschap en innovatie (POI)[3], het programma ter ondersteuning van het beleid inzake informatie- en communicatietechnologie (POB-ICT)[4], en het programma intelligente energie – Europa (IEE)[5].


1. begrüßt die Mitteilung der Kommission, in der eine umfassende und vollständige Analyse sowie gute Vorschläge enthalten sind, ist jedoch der Auffassung, daß die Notwendigkeit einer klareren und unzweideutigen Formulierung der politischen Ziele und Grundsätze, die der Weiterentwicklung des europäischen Telekommunikationsmarktes zugrundeliegen, und weiterer Überlegungen in einer Reihe von Bereichen besteht, etwa im Hinblick auf den Wettbewerbsbegriff, die Frage der Behandlung von Marktversagen, das vorgeschlagene Begriffspaar "beträchtliche Marktmacht“ und "beherrschende Stellung“, die Allgemeingenehmigung und die Versteigerungen sowie d ...[+++]

1. wil de Commissie gelukwensen met haar mededeling, die een ruime en volledige analyse biedt en goede voorstellen bevat, maar meent dat er voor de verdere ontwikkeling van de Europese telecommunicatiemarkt behoefte is aan een duidelijkere en ondubbelzinnige formulering van de politieke doelen en beginselen en dat er nog verder nagedacht moet worden over een aantal onderwerpen, zoals het begrip concurrentie, hoe er opgetreden moet worden tegenover een markt die onvolmaakt functioneert, het voorgesteld systeem van aanmerkelijke macht op de markt en machtspositie, algemene machtigingen en verkoop aan de meest biedende, en het institutionee ...[+++]


Die kolumbianischen Embera-Indianer protestieren gegen den Bau des Staudamms von Urra mit Hilfe des schwedischen Unternehmens Skandia in einem Gebiet, in dem sie seit jeher beheimatet sind. Der Staudamm könnte das Ökosystem verändern und damit die ganze Region gefährden.

De Embera Katio-indianen in Columbia protesteren tegen de bouw op hun traditionele grondgebied van een stuwdam door de onderneming Urrá - waaraan wordt deelgenomen door de Zweedse maatschappij Skanska - die het gevaar schept van een ingrijpende wijziging van het ecosysteem van de regio.


Die kolumbianischen Embera-Indianer protestieren gegen den Bau des Staudamms von Urra mit Hilfe des schwedischen Unternehmens Skandia in einem Gebiet, in dem sie seit jeher beheimatet sind. Der Staudamm könnte das Ökosystem verändern und damit die ganze Region gefährden.

De Embera Katio-indianen in Columbia protesteren tegen de bouw op hun traditionele grondgebied van een stuwdam door de onderneming Urrá - waaraan wordt deelgenomen door de Zweedse maatschappij Skanska – die het gevaar schept van een ingrijpende wijziging van het ecosysteem van de regio.


- IKT-Fachleute, die die IKT-Infrastruktur in Unternehmen entwickeln und unterstützen, oder Dienstleistungsanbieter, die IKT-Ressourcen auf Zeitbasis anbieten; - e-Business-Fachleute, die auf die Unterstützung internetbezogener Geschäftsstrategien spezialisiert sind; - Callcenter-Fachkräfte für Verkauf und Unterstützung im Rahmen der neuen Telefondienstleistungen.

- ICT-deskundigen voor de support en ontwikkeling van ICT-infrastructuur in het bedrijfsleven of op tijdelijke basis in te huren dienstverleners op ICT-gebied; - deskundigen op het gebied van e-business die support aanbieden bij ondernemingsstrategieën via internet; - callcenter-medewerkers voor verkoop- en supportwerkzaamheden via de nieuwe telefoonkanalen.


w