Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ihres speziellen charakters " (Duits → Nederlands) :

Aufgrund ihrer geringen Prävalenz, ihres speziellen Charakters und der hohen Gesamtzahl der Betroffenen erfordern seltene Krankheiten einen globalen Ansatz, der sich auf spezielle und gemeinsame Anstrengungen zur Verhütung erheblicher Morbidität oder vermeidbarer vorzeitiger Mortalität und zur Verbesserung der Lebensqualität und des sozioökonomischen Potenzials der Betroffenen stützt.

Vanwege hun geringe prevalentie, hun specifieke kenmerken en het hoge aantal personen dat erdoor getroffen wordt, vereisen zeldzame ziekten een algemene aanpak, gebaseerd op bijzondere gebundelde inspanningen om een grote morbiditeit of vermijdbare vroegtijdige mortaliteit te voorkomen en de levenskwaliteit en het sociaaleconomisch potentieel van de getroffen personen te verbeteren.


Aufgrund ihrer geringen Prävalenz, ihres speziellen Charakters und der hohen Gesamtzahl der Betroffenen erfordern seltene Krankheiten einen globalen Ansatz, der sich auf spezielle und gemeinsame Anstrengungen zur Verhütung erheblicher Morbidität oder vermeidbarer vorzeitiger Mortalität und zur Verbesserung der Lebensqualität und des sozioökonomischen Potenzials der Betroffenen stützt.

Vanwege hun geringe prevalentie, hun specifieke kenmerken en het hoge aantal personen dat erdoor getroffen wordt, vereisen zeldzame ziekten een algemene aanpak, gebaseerd op bijzondere gebundelde inspanningen om een grote morbiditeit of vermijdbare vroegtijdige mortaliteit te voorkomen en de levenskwaliteit en het sociaaleconomisch potentieel van de getroffen personen te verbeteren.


Hassreden im Internet stellen aufgrund ihres speziellen Charakters und der Schwierigkeit, die Urheber illegaler Online-Inhalte ausfindig zu machen und diese Inhalte zu beseitigen, die Strafverfolgungs- und Justizbehörden vor besondere Anforderungen in puncto Fachwissen, Ressourcen und der Notwendigkeit einer grenzübergreifenden Zusammenarbeit.

Online haatuitingen zijn specifiek van aard; het is onder meer moeilijk de auteurs van illegale online-inhoud te identificeren en dergelijke inhoud te verwijderen. Bijgevolg vereisen zij van rechtshandhavings- en justitiële autoriteiten specifieke expertise, middelen en grensoverschrijdende samenwerking.


Hassreden im Internet stellen aufgrund ihres speziellen Charakters und der Schwierigkeit, die Urheber illegaler Online-Inhalte ausfindig zu machen und diese Inhalte zu beseitigen, die Strafverfolgungs- und Justizbehörden vor besondere Anforderungen in puncto Fachwissen, Ressourcen und der Notwendigkeit einer grenzübergreifenden Zusammenarbeit.

Online haatuitingen zijn specifiek van aard; het is onder meer moeilijk de auteurs van illegale online-inhoud te identificeren en dergelijke inhoud te verwijderen. Bijgevolg vereisen zij van rechtshandhavings- en justitiële autoriteiten specifieke expertise, middelen en grensoverschrijdende samenwerking.


Zudem erfordert es das Ziel der Richtlinie, in Bezug auf unlautere Geschäftspraktiken und insbesondere irreführende Werbung ein hohes Verbraucherschutzniveau zu gewährleisten, dass dieser Schutz unabhängig vom öffentlichen oder privaten Charakter der fraglichen Einrichtung und von der speziellen von ihr wahrgenommenen Aufgabe garantiert wird.

Bovendien impliceert de doelstelling van de richtlijn om de consument een hoog niveau van bescherming te verzekeren tegen oneerlijke handelspraktijken en in het bijzonder misleidende reclame, dat die bescherming wordt gewaarborgd ongeacht of de betrokken instelling publiek of privé is en los van de specifieke taak zij behartigt.


− (PT) In einer Europäischen Union, die mit den unterschiedlichsten Richtlinien zu Detailfragen überschwemmt ist, die wegen ihres speziellen Charakters und Entwicklungsstandes lieber in den Mitgliedstaaten geregelt werden sollten, ist es selbstverständlich interessant zu sehen, wie sich die Europäische Kommission bezüglich der Überwachung der Anwendung von Gemeinschaftsrecht verhalten wird.

− (PT) De Europese Unie wordt overspoeld door richtlijnen over details die, gelet op de verschillen in de aard en het ontwikkelingsniveau van de onderscheidene lidstaten, het beste aan die lidstaten kunnen worden overgelaten. We zijn dan ook heel benieuwd hoe de Europese Commissie zal optreden bij haar streven de toepassing van het Gemeenschapsrecht te controleren.


Ich glaube daher, dass die EU die Geschichte, Kultur und Traditionen der Einzelstaaten voll respektieren muss und es entschieden ablehnen muss, Mitgliedstaaten zu bestrafen, die ihr Recht auf ihr eigenes spezielles Gesicht und ihren eigenen speziellen Charakter, einschließlich dem christlichen Erbe und der christlichen Symbole verteidigen.

Ik geloof daarom dat de EU de nationale geschiedenis, cultuur en tradities volledig moet respecteren en resoluut moet weigeren lidstaten te straffen omdat zij opkomen voor het recht op hun eigen speciale aard en karakter, inclusief het christelijk erfgoed en christelijke symbolen.


Außerdem wird gewährleistet, dass Mitgliedstaaten bestimmte Anforderungen für die nationale und internationale Beförderung gefährlicher Güter innerhalb ihres Gebiets festlegen können, um dem speziellen Charakter von Fahrzeugen, Eisenbahnwagen und Binnenschiffen Rechnung zu tragen.

Bovendien werd het beginsel ingevoerd dat de lidstaten specifieke vereisten mogen vaststellen op het gebied van het nationale en internationale vervoer van gevaarlijke goederen op hun grondgebied, om rekening te houden met de specifieke aard van auto’s, vrachtwagens en binnenvaartschepen.


Das Management der Europäischen Zentralbank und des Eurosystems selbst muss aufgrund des Charakters dieser Institutionen, ihres ganz speziellen Profils und vor allem der Rahmenbedingungen für das europäische Aufbauwerk als einem laufenden historischen Prozess mittel- und langfristig angelegt sein.

Het beheer van de Europese Centrale Bank en dat van het Eurosysteem moeten ook worden uitgevoerd op de middellange en lange termijn, rekening houdend met de aard zelf van deze instellingen, hun uitzonderlijkheid en vooral de context van de Europese eenwording, een historisch proces.


Sie stellen insofern ein besonders geeignetes Instrument dar, als sie eben wegen ihres regionalen Charakters einen rechtlichen Rahmen für die Berücksichtigung der Besonderheiten und speziellen Merkmale ihrer jeweiligen Zone bieten.

Zij vormen wegens het regionale karakter dus een bijzonder geschikt instrument, dat het mogelijk maakt om binnen een juridisch kader rekening te houden met de bijzonderheden en kenmerken van het verdragsgebied.


w