Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihres erachtens sollte » (Allemand → Néerlandais) :

Ihres Erachtens sollte der Inhalt von Vereinbarungen über die Anlandung aller Fänge auf die speziellen regionalen Gegebenheiten zugeschnitten sein.

Zij zijn van oordeel dat de inhoud van de regeling betreffende de aanlanding van alle vangsten afgestemd moet zijn op de specifieke regionale omstandigheden.


Sollte es Ihres Erachtens „Abstinenzzeiten“ zwischen beruflichen Tätigkeiten in öffentlichen und privaten Einrichtungen geben?

Denkt u dat er "perioden van onthouding" tussen beroepsactiviteiten moeten zijn in publieke en private instellingen?


Diese Letzteren haben Bedenken vor allem zu Aspekten der Reform, die ihres Erachtens sollte die Reform gebilligt werden – eine verstärkte Konzentration von Machtbefugnissen in den Händen des Präsidenten, eine Schwächung der demokratischen Kontrollmechanismen und der bestehenden Institutionen sowie eine Bedrohung des demokratischen Pluralismus bewirken würden.

Deze mensen geven blijk van hun zorgen, met name wat betreft de onderdelen van de hervormingen die naar hun mening, als de hervormingen worden goedgekeurd, zouden leiden tot een verhoogde concentratie van de macht bij de president van het land, een verzwakking van het democratisch toezicht en de huidige instellingen, alsook tot een bedreiging van het democratisch pluralisme.


Meines Erachtens sollte die Europäische Union – und jetzt, da die Architektur der Welt infrage gestellt wird, sogar mehr denn je – eine friedliche Politik verfolgen und ihr Verständnis von Sicherheit noch einmal überdenken. Sie sollte eine unabhängige, von den Vereinigten Staaten emanzipierte Außen- und Verteidigungspolitik verfolgen, sie sollte versuchen, internationalen Differenzen auf diplomatischem Wege zu begegnen, und sie sollte bei der Achtung des Völkerrechts und der stärkeren Rolle der UN mit gutem Beispiel vorangehen.

Mijns inziens is het meer dan ooit noodzakelijk dat de Europese Unie een vredelievend beleid voert en haar politieke opvattingen over veiligheid verandert, zeker nu de architectuur van de wereld wordt beslist. Zij moet een onafhankelijk buitenlands en defensiebeleid voeren en zich wat dat betreft losmaken van de Verenigde Staten. Ook moet zij streven naar oplossing van internationale geschillen met politieke middelen en baanbreker zijn wat de eerbiediging van het internationaal recht en de versterking van de rol van de VN betreft.


Wir bejahen die Notwendigkeit von Maßnahmen zur Verringerung von Umweltrisiken und von Fortschritten bei der Sicherheit im Seeverkehr; unseres Erachtens sollte jegliche in diesem Rahmen auf EU-Ebene ergriffene Initiative auf einer verbesserten Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten beruhen, ohne dass dadurch ihre Verantwortlichkeiten in diesem Bereich geschmälert werden.

Wij zijn het ermee eens dat het noodzakelijk is maatregelen uit te voerenom het milieurisico te verkleinenen de veiligheid op zee te verbeteren, en we zijn van mening dat elk initiatiefdat in dit kader op EU-niveau wordt genomen,gebaseerd moet zijn op verbeterde samenwerkingtussen de lidstaten, zonder afbreuk te doen aan hun verantwoordelijkheden op dit gebied.


In diesem Zusammenhang verwies der Rat erneut darauf, dass die EU die Praxis der Stillhalteanträge seit langem ablehnt, die ihres Erachtens im Widerspruch zu dem Geist des Dialogs steht, von dem die Arbeit der Menschenrechtskommission geprägt sein sollte.

In dit verband herhaalde de Raad dat de EU al lang gekant is tegen het gebruik van moties om geen actie te ondernemen, die de Raad strijdig acht met de bereidheid tot dialoog die in de CHR zou moeten heersen.


Mit diesem Bericht hat Ihre Berichterstatterin versucht darzulegen, wie ihres Erachtens das Konzept des LBL gestaltet werden sollte.

Met dit verslag heeft uw rapporteur gepoogd om duidelijk te maken hoe volgens haar het LLL-concept moet worden ingevuld.


In diesem Zusammenhang sollte ihres Erachtens nach Formen für einen dauerhaften Dialog zwischen Erzeuger- und Verbraucherländern gesucht werden, damit entsprechend extreme Preisschwankungen der Weltwirtschafts-Konjunktur vermieden werden;

In dit verband zijn zij van mening dat moet worden nagegaan hoe een duurzame dialoog tussen de producerende en de invoerende landen tot stand kan worden gebracht, teneinde afhankelijk van de economische conjunctuur in de wereld dergelijke bruuske prijsschommelingen te voorkomen;


Die Bürger wählen diejenigen Herausforderungen aus, denen ihres Erachtens Priorität eingeräumt werden sollte. Die Ergebnisse dieser Umfrage werden an die politischen Entscheidungsträger weitergeleitet.

De burgers kiezen de uitdagingen die volgens hen prioritair moeten zijn, en de resultaten worden toegezonden aan politieke besluitvormers.


wie wichtig es für die EU sein wird, in den verbleibenden Phasen der Verhandlungen sicherzustellen, dass nicht landwirtschaftliche Erzeugnisse in der Frage des Marktzugangs in gleicher Weise wie die Landwirtschaft behandelt werden; dass der Text ihres Erachtens nicht dem Wunsch der EU zuwiderläuft, wonach die Abschaffung von Ausfuhrsubventionen in Werten ausgedrückt werden sollte; wie wichtig es für die EU sein wird, dass in nicht handelsbezogenen Fragen, einschließlich der geografischen Angaben, ein akzeptables ...[+++]

het belang dat de EU in de verdere fasen van de onderhandelingen zal hechten aan een gewaarborgde gelijke markttoegang voor landbouwproducten en niet-landbouwproducten; haar standpunt dat de tekst strookt met de wens van de EU dat de afschaffing van de exportsubsidies in waarde wordt uitgedrukt; het belang dat zij hecht aan het garanderen van een aanvaardbaar resultaat met betrekking tot andere zorgpunten dan handelskwesties, geografische aanduidingen daaronder begrepen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihres erachtens sollte' ->

Date index: 2023-12-14
w