Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihrer anhebung oder senkung unterschiedlicher » (Allemand → Néerlandais) :

In Bezug auf die in der Richtlinie 93/7/EG genannten finanziellen Schwellenwerte für Kulturgüter zeigt der Bericht, dass die Mitgliedstaaten hinsichtlich ihrer Anhebung oder Senkung unterschiedlicher Meinung sind.

Wat de op de in Richtlijn 93/7/EG bedoelde cultuurgoederen van toepassing zijnde financiële drempels betreft, blijkt uit het verslag dat de lidstaten van mening verschillen over de verhoging of de verlaging daarvan.


I. in der Erwägung, dass Migranten, die zum Arbeiten und Leben in die Europäische Union kommen, nicht in Abhängigkeit von ihrer wirtschaftlichen oder sozialen Stellung unterschiedlich behandelt werden sollten;

I. overwegende dat migranten die in de Europese Unie komen werken en wonen geen verschillende behandeling mogen krijgen naar gelang van hun economische of sociale status;


In der Vorabentscheidungsfrage wird der Gerichtshof gebeten zu prüfen, ob durch die fragliche Bestimmung eine Diskriminierung eingeführt werde, insofern darin nur die vor dem 2. Juli 1997 erworbene Berufserfahrung der betreffenden Personen berücksichtigt werde, sodass durch diese Bestimmung « einerseits [die] Personen, die am 2. Juli 1997 über eine dreijährige Erfahrung verfügten und erworbene Rechte unabhängig von ihrer (eventuellen) späteren Erfahrung (zwischen 1997 und 2010) genießen können, und andererseits [die] Personen, die am 2. Juli 1997 nicht über eine dreijährige Erfahrung verfügten und keine erworbenen Rechte genießen könn ...[+++]

In de prejudiciële vraag wordt het Hof verzocht na te gaan of de in het geding zijnde bepaling een discriminatie invoert in zoverre zij uitsluitend rekening houdt met de beroepservaring van de betrokkenen vóór 2 juli 1997, zodat die bepaling « enerzijds, de personen die op datum van 2 juli 1997 over drie jaar ervaring beschikten, die verworven rechten kunnen genieten los van hun (eventuele) latere ervaring (tussen 1997 en 2010) en, anderzijds, de personen die op datum van 2 juli 1997 niet over drie jaar ervaring beschikten, die geen verworven rechten kunnen genieten terwijl zij op datum van 1 september 2010 over drie jaar (of zelfs meer) ...[+++]


50. fordert die Kommission auf, den Begriff „umweltschädlich wirkende Subventionen“ als „Ergebnis einer staatlichen Maßnahme, die für Verbraucher oder Produzenten Vorteile in Form einer Aufbesserung ihrer Einkünfte bzw. Senkung ihrer Ausgaben bewirkt, die dabei jedoch Einschränkungen für umweltgerechte Verfahren schafft“, zu definieren; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, ohne Verzögerungen konkrete Pläne auf der G ...[+++]

50. verzoekt de Commissie met klem milieuonvriendelijke subsidies te definiëren als „een resultaat van een overheidsmaatregel die consumenten of producenten een voordeel verleent om hun inkomen aan te vullen of hun kosten te verlagen, maar hiermee goede milieuvriendelijke praktijken tegenwerkt”; roept de Commissie en de lidstaten op om onverwijld concrete plannen vast te stellen om op basis van deze definitie alle milieuonvriendelijke subsidies geleidelijk af te schaffen;


Die Anpassung erfolgt durch Anhebung oder Senkung der Erstattung je Tonne des Grunderzeugnisses um den Betrag, der sich aus den in Artikel 14 Absätze 1 und 3 der Verordnung (EG) Nr. 1342/2003 genannten Anpassungen ergibt und der mit den in Spalte 4 des Anhangs I der vorliegenden Verordnung für das betreffende Verarbeitungserzeugnis genannten Koeffizienten multipliziert wird.

De aanpassing geschiedt door de restitutie te verhogen of te verlagen met het uit elk van de aanpassingen als bedoeld in artikel 14, leden 1 en 3, van Verordening (EG) nr. 1342/2003 voortvloeiende bedrag per ton basisproduct, vermenigvuldigd met de coëfficiënt die voor het betrokken verwerkte product in kolom 4 van bijlage I bij deze verordening is aangegeven.


"ba) die Bestätigung, dass die - durch Verzicht oder Senkung ihrer Zuckerlieferungen - vom Restrukturierungsplan betroffenen Erzeuger von diesem Plan in Kenntnis gesetzt werden; "

"b bis) de bevestiging dat de telers waarvoor dit herstructureringsplan gevolgen heeft in de zin van het beëindigen of verlagen van hun suikerleveringsrechten, in kennis worden gesteld van dit plan; ".


"ba) die Bestätigung, dass die - durch Verzicht oder Senkung ihrer Zuckerlieferungen - vom Restrukturierungsplan betroffenen Erzeuger von diesem Plan in Kenntnis gesetzt werden; "

"b bis) de bevestiging dat de telers waarvoor dit herstructureringsplan gevolgen heeft in de zin van het beëindigen of verlagen van hun suikerleveringsrechten, in kennis worden gesteld van dit plan; ".


2°) eine unterschiedliche Behandlung von industriellen und kommerziellen Unternehmen vorsieht, die den gleichen Rentabilitäts- und Leistungskriterien unterliegen, während dieser Unterschied nur durch die Regelung ihrer Eigentumsverhältnisse oder ihrer Kontrolle gerechtfertigt ist?

2°) voorziet in een verschillende behandeling van industriële en commerciële ondernemingen die onderworpen zijn aan identieke rentabiliteits- en prestatiecriteria, terwijl dat verschil alleen verantwoord is door het stelsel van hun eigendom of hun controle ?


Die Anpassung erfolgt durch Anhebung oder Senkung der Erstattung je Tonne des Grunderzeugnisses um den Betrag, der sich aus den in Artikel 12 Absätze 1 und 2 der Verordnung (EG) Nr. 1162/95 genannten Anpassungen ergibt und der mit den in Spalte 4 des Anhangs I für das betreffende Verarbeitungserzeugnis genannten Koeffizienten multipliziert wird.

De aanpassing geschiedt door de restitutie te verhogen of te verlagen met het uit elk van de aanpassingen als bedoeld in artikel 12, leden 1 en 2, van Verordening (EG) nr. 1162/95 voortvloeiende bedrag per ton basisprodukt, vermenigvuldigd met de coëfficiënt die voor het betrokken verwerkte produkt in kolom 4 van bijlage I is aangegeven.


Die Anpassung erfolgt durch Anhebung oder Senkung der Erstattung um den Betrag, der sich aus jeder der in Artikel 12 Absätze 1 und 2 der Verordnung (EG) Nr. 1162/95 genannten Anpassungen je Tonne des in dem Mischfuttermittel enthaltenen Getreideerzeugnisses ergibt.

Deze aanpassing bestaat hierin dat de restitutie wordt verhoogd of verlaagd met het bedrag dat resulteert uit elk van de in de leden 1 en 2 van artikel 12 van Verordening (EG) nr. 1162/95 bedoelde aanpassingen, per ton in het voeder verwerkt graanprodukt.


w