Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihren konkurrenten führen wird » (Allemand → Néerlandais) :

Es ist davon auszugehen, dass eine erweiterte Absicherung zu merklich weniger unlauterem Wettbewerb zwischen jenen Firmen, die Mitarbeiter mit von der Beitragspflicht befreiten atypischen Verträgen beschäftigen, und ihren Konkurrenten führen wird, die ihre Kosten nicht auf diese Weise drücken.

De betere sociale dekking zal naar verwachting oneerlijke concurrentie tegengaan tussen bedrijven die personeel op atypische contracten laten werken en daardoor geen socialezekerheidsbijdragen betalen, en hun concurrenten die niet op deze manier de kosten proberen te drukken.


Gemeinsam mit ihren wichtigsten Partnern wird die Europäische Union auf ein verbessertes globales Lenkungssystem für den Energiebereich hinarbeiten, das zu mehr Wettbewerb und Transparenz auf den globalen Energiemärkten führen soll.

Samen met haar voornaamste partners moet de Europese Unie werk maken van een verbeterd mondiaal governancesysteem voor energie, wat moet resulteren in meer concurrerende en transparante mondiale energiemarkten.


Wenngleich die Roaming-III-Verordnung mit ihren strukturellen Maßnahmen zu mehr Wettbewerb auf dem Markt führen wird, dürfte sie allein noch nicht in der Lage sein, eine Situation herbeizuführen, in der Kunden ihr Nutzungsverhalten im Heimatland ohne Weiteres bei Reisen ins Ausland auf ein anderes Land übertragen könnten, so dass die Roamingaufschläge in ganz Europa wegfielen.

De Roaming III-verordening omvat structurele maatregelen die voor meer concurrentie op de markt zullen zorgen, maar is naar verwachting niet afdoende om een situatie te scheppen waarin klanten op reis in andere lidstaten gewoon hetzelfde consumptiegedrag als thuis vertonen, en evenmin om ervoor te zorgen dat alle roamingtoeslagen in Europa worden afgeschaft.


16° Der Veranstalter wird eine Liste der Teilnehmer führen, die ihren Namen, ihre Anschrift, und die auf dem Fahrzeug angebrachte Nummer umfasst; diese Liste wird den betroffenen Direktoren der Abteilung Natur und Forstwesen spätestens 48 Stunden vor der Veranstaltung zur Verfügung gestellt werden;

16° de organisator houdt een lijst bij van de deelnemers waarop hun naam, adres en nummer van hun motorvoertuig vermeld staat; deze lijst wordt minstens 48 uur vóór de organisatie ter beschikking gesteld van de betrokken directeurs van het Departement Natuur en Bossen;


Als Teil der Strategie Europa 2020 skizziert dieser Bericht 15 „Eckpunkte“ einer starken Politik, die sicherstellen wird, dass die EU in der Lage ist, sich gegenüber ihren Konkurrenten aus den USA, China und Japan, die stark in die Forschung und Entwicklung zukunftsweisender Technologie investieren, und anderen Ländern, die Arbeitskosten senken können und weniger strenge Vorschriften über das geistige Eigentum einhalten müssen, zu behaupten.

Dit verslag, dat deel uitmaakt van de 2020-strategie van de EU, beschrijft vijftien 'hoekstenen' van een sterk beleid die ervoor zullen zorgen dat de EU haar concurrentievermogen behoudt ten opzichte van de VS, China en Japan, waar veel wordt geïnvesteerd in onderzoek en ontwikkeling van de nieuwste technologie, en de landen die de kosten kunnen verlagen door goedkope arbeid en het hanteren van minder strenge regels voor intellectu ...[+++]


Die Aufnahme derartiger Normen in die Handelspolitik der Europäischen Union wird dazu führen, dass Letztere von den Bürgerinnen und Bürgern als positiv empfunden wird, und wird auch zu einer Verbesserung der Beziehungen der EU mit ihren Partnern führen.

Als dit soort normen in het Europees handelsbeleid worden opgenomen, zal dit leiden tot een positieve houding van de burger tegenover dit beleid en tot een verbetering van onze handelsrelaties.


Die drakonischen und ständig verschärften Auflagen der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften, vor allem in Bezug auf Sicherheit, Überwachung, Hygienevorschriften bei der Produktion, Umweltschutz und soziale Sicherung führen für die Flotte und die verarbeitenden Betriebe der Gemeinschaft zu wesentlich höheren Kosten als bei ihren Konkurrenten.

De strenge en almaar uitdijende bepalingen in de communautaire wetgeving ten aanzien van veiligheid, controle, hygiënische productieomstandigheden, bescherming van het milieu en arbeidsvoorwaarden brengen voor de vloten en de verwerkende industrie in Europa kosten met zich mee die veel hoger liggen dan die van hun concurrenten.


Insofern kann die Durchführung einer Vereinbarung, eines Beschlusses oder einer abgestimmten Verhaltensweise (unabhängig von einer Freistellung nach Artikel 81 Absatz 3 EG-Vertrag) zweifelsohne zu einer derartigen Bindung unter den beteiligten Unternehmen führen, dass sie durch ihr Verhalten auf einem bestimmten Markt gegenüber ihren Konkurrenten, ihren Geschäftspartnern und den Verbrauchern den Eindruck einer kollektiven Einheit vermitteln [104].

Het Hof heeft erkend dat de tenuitvoerlegging van een overeenkomst, een besluit of een onderling afgestemde feitelijke gedraging (waarvoor al dan niet een vrijstelling krachtens artikel 81 van het EG-Verdrag, lid 3, is verleend) onbetwistbaar tot gevolg kan hebben, dat de betrokken ondernemingen zich wat hun gedrag op een bepaalde markt betreft zodanig met elkaar hebben verbonden, dat zij op deze markt ten opzichte van hun concurrenten, hun handelspartners en de consumenten als een collectieve eenheid optreden(104).


In dem gemeinsamen Dokument der Kommission und der ESA heißt es: „Angesichts der Investitionslücke zwischen der europäischen Raumfahrt und ihren Konkurrenten bei Weltraumsystemen und Bodenanlagen wird ein starkes und innovatives Konzept für die Raumfahrttechnologie benötigt. Außerdem werden in dem Dokument drei verschiedene, aber koordinierte Aktivitäten vorgeschlagen:

In hun gezamenlijke document merken de Commissie en ESA het volgende op: “Gezien de kloof tussen de investeringen in ruimtesystemen en terrestrische oplossingen van de Europese ruimtevaartsector en die van zijn concurrenten moet een krachtige en innovatieve benadering van de ruimtevaarttechnologie worden aangenomen. Voorgesteld wordt om drie verschillende maar op elkaar afgestemde activiteiten te ontplooien:


10. betont, daß es wichtig ist, den Sektor in die Lage zu versetzen, Infrastrukturen zu entwickeln, durch die das Wachstum der Bereiche elektronische Kommunikation und elektronischer Geschäftsverkehr gefördert wird, und daß es notwendig ist, eine Regulierung vorzusehen, die dieses Wachstum fördert; ist der Ansicht, daß die früheren Monopolisten ihren Konkurrenten "entbündelten” Zugang zu Abonnentenleitungen gewähren sollten; ist der Ansicht, daß die Mitgliedstaaten beschließen sollten, wie diese Forderung eingehalten werden kann; s ...[+++]

10. acht het vooral belangrijk dat de sector in staat wordt gesteld infrastructuur van een overheersende entiteit te ontwikkelen die de groei van elektronische communicatie en handel bevordert, en dat de regulering dusdanig is dat deze groei wordt gesteund; is van mening dat voormalige monopolisten hun concurrenten een ontbundelde toegang dienen te bieden tot de abonnee-aansluiting; spreekt zich ervoor uit dat de lidstaten zelf dienen te besluiten in welke vorm zij deze ...[+++]


w