Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ihrem sehr gut verfassten " (Duits → Nederlands) :

Abschließend möchte ich der Berichterstatterin Frau Gill zu ihrem sehr gut verfassten Bericht gratulieren.

Tot slot wil ik mevrouw Gill, de rapporteur, bedanken voor het uitstekend geschreven verslag.


Die Bürger aus den südlichen Nachbarländern schätzen außerdem die wirtschaftliche Situation in ihrem Land positiver ein als jene aus den östlichen Partnerländern: 39 % beurteilen sie als sehr oder ziemlich gut (gegenüber 25 % im Osten) und erklären, dass sie von einer weiteren Verbesserung dieser Lage in den nächsten 12 Monaten ausgehen.

Mensen in de zuidelijke nabuurschapslanden zijn ook positiever dan die in de oostelijke nabuurschapslanden over de economische situatie in hun land: 39% beoordeelt die als tamelijk tot zeer goed (25% in het oosten) en verwacht voor de komende 12 maanden een verbetering van de situatie.


Damit meine ich das Philip-Morris-Abkommen und das diesem im Dezember 2007 folgende Japan-Tobacco-Abkommen, bei dem die größten Tabakunternehmen zugaben, dass sie einige Defizite mit dem lauteren Wettbewerb beim Zigarettenhandel hatten, und dem Haushalt der EU beträchtliche Geldsummen zahlten; außerdem kooperieren sie sehr gut bei der Bekämpfung des Zigarettenschmuggels, der auch nicht in ihrem Interesse ist.

Het gaat om de ondertekening van de overeenkomst met Phillip Morris en vervolgens de overeenkomst met Japan Tobacco in december 2007, waarbij de grootste tabaksondernemingen erkenden dat zij in bepaalde opzichten tekort waren geschoten wat de eerlijke handel in sigaretten betreft, en aanzienlijke geldbedragen in de EU-begroting stortten; tevens werken zij zeer nauw samen om de sigarettensmokkel te bestrijden, die ook niet in hun belang is.


Der Mix, den Sie für verschiedene Optionen genannt haben, hört sich sehr gut an, aber wir bezweifeln, ob er wirklich effizient ist, denn Sie haben nicht nur mit den unterschiedlichen Bedenken der Mitgliedstaaten zu tun, sondern auch mit sehr mächtigen Wirtschaftsinteressen. Deshalb möchten wir Ihnen mit auf den Weg geben, dass Ihre Kolleginnen und Kollegen in der Kommission – nämlich Neelie Kroes, Günter Verheugen, Charlie McCreevy, Markos Kyprianou – sich in der europäischen Öffentlichkeit erst Respekt verschafft haben, indem sie in ihrem Fachbereich wirksam ...[+++]

De mix die u voor verschillende opties heeft genoemd klinkt zeer goed, maar wij betwijfelen of deze daadwerkelijk efficiënt is, omdat u niet alleen te maken heeft met de diverse bezwaren van de lidstaten, maar ook met bijzonder machtige economische belangen. Om die reden willen wij u erop wijzen dat uw collega’s binnen de Commissie – te weten mevrouw Kroes, de heer Verheugen, de heer McCreevy en de heer Kyprianou – eerst het respect van de Europese publieke opinie hebben verdiend door op de gebieden waarvoor zij verantwoordelijk zijn, effectieve en stevige sancties op te leggen.


Sie wissen, dass die Eröffnung der Verhandlungen mit der Türkei und der Fortschritt dieser Verhandlungen für uns sehr ernsthafte Anliegen sind. Sie wissen aber ebenso, dass wir absolut darauf beharren, dass die Türkei ihre rechtlichen Verpflichtungen erfüllt. Aber — und es ist sehr gut, dass auch Kommissar Rehn hier ist —, wir würden uns wünschen, dass parallel dazu — nicht gekoppelt — alles unternommen wird, um der türkischen Bevölkerung im Norden Zyperns eine Möglichkeit zu geben, stärker ihrem Wunsch nachzukommen, an die Europäisch ...[+++]

U weet dat wij zwaar tillen aan het openen van onderhandelingen met dit land en de voortgang van die onderhandelingen. U weet echter even goed dat we erop blijven hameren dat Turkije zijn wettelijke verplichtingen nakomt. Het is goed dat commissaris Rehn hier is, want dan kan ik daaraan toevoegen dat we ook graag zouden zien dat er naast deze benadering – onafhankelijk daarvan – alles op alles gezet wordt om de wens van de Turkse bevolking in het noorden van Cyprus te vervullen en die in staat te stellen de banden met de Europese Unie ...[+++]


J. in der Erwägung, dass die Europäische Union als bedeutender Geber und angesichts ihrer anerkannten Sensibilität für die Erwartungen der Entwicklungsländer sehr gut in der Lage ist, durch die positiven Initiativen, die sie auf ihrem Gipfel von Barcelona vereinbarte und die sie auf der Konferenz selbst ergriffen hat, einen wichtigen Beitrag zum Erfolg der Konferenz über die Entwicklungsfinanzierung geleistet hat,

J. overwegende dat de Europese Unie in haar rol als grote donor en gezien haar erkende besef van de wensen van ontwikkelingslanden een belangrijke bijdrage tot het succes van de Conferentie over financiering van ontwikkeling heeft geleverd via de positieve initiatieven die zij op de Top van Barcelona overeengekomen is en op de Conferentie zelf heeft gepresenteerd,


Frage: Sind Sie der Meinung, dass die Maßnahmen im Zusammenhang mit der Einführung des Euro-Bargeldes in Ihrem Land sehr gut, eher gut, eher schlecht oder sehr schlecht abgelaufen sind-

Vraag: vindt u dat in uw land de omschakeling op de euro zeer goed, vrij goed, vrij slecht of zeer slecht is verlopen-


Die Kommission begrüßt sehr, dass die Beobachtungsstelle in ihrem Jahresbericht für 2001 (der im Dezember 2002 veröffentlicht wurde) besonders auf die Probleme der Rassendiskriminierung im Beschäftigungsbereich eingegangen ist, was sich gut in die laufenden Maßnahmen im Rahmen der Beschäftigungsstrategie einfügt.

De Commissie juicht het toe dat het Waarnemingscentrum in zijn jaarverslag voor 2001 (gepubliceerd in december 2002) de nadruk legt op rassendiscriminatie in de arbeid, een onderwerp dat goed past in de lopende werkzaamheden in het kader van de werkgelegenheidsstrategie.


Die Kommission begrüßt sehr, dass die Beobachtungsstelle in ihrem Jahresbericht für 2001 (der im Dezember 2002 veröffentlicht wurde) besonders auf die Probleme der Rassendiskriminierung im Beschäftigungsbereich eingegangen ist, was sich gut in die laufenden Maßnahmen im Rahmen der Beschäftigungsstrategie einfügt.

De Commissie juicht het toe dat het Waarnemingscentrum in zijn jaarverslag voor 2001 (gepubliceerd in december 2002) de nadruk legt op rassendiscriminatie in de arbeid, een onderwerp dat goed past in de lopende werkzaamheden in het kader van de werkgelegenheidsstrategie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihrem sehr gut verfassten' ->

Date index: 2022-08-21
w