Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ihre schlußfolgerungen ziehen " (Duits → Nederlands) :

IST DER AUFFASSUNG, daß es nützlich wäre, über die nachstehend aufgeführten Punkte nachzudenken, um so der Kommission eine Hilfestellung zu bieten, damit sie zu gegebener Zeit ihre Schlußfolgerungen ziehen und gegebenenfalls Vorschläge zur Änderung beider Richtlinien unterbreiten kann;

6. IS VAN OORDEEL dat het, om de Commissie te helpen te gelegener tijd haar conclusies te trekken en, waar nodig, voorstellen tot wijziging van de twee richtlijnen in te dienen, wellicht nuttig is de onderstaande elementen nader te bekijken;


Der Abgeordnete gibt eine exakte Zusammenfassung des Standpunkts, da die Inspektion stattgefunden hat und die portugiesischen Behörden ihre Schlußfolgerungen daraus ziehen.

Ik weet dat deze van belang zijn voor hem. Hij stelt juist een standpunt op omdat de inspectie al heeft plaatsgevonden en de Portugese autoriteiten momenteel bezig zijn met het trekken van hun conclusies.


(269) Damit die Kommission ihre Schlußfolgerungen zur Ursache der Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft ziehen konnte, prüfte sie die Auswirkungen der subventionierten Einfuhren aus den betroffenen Ländern.

(269) Om de oorzaak van de schade te achterhalen, zijn de diensten van de Commissie nagegaan of er een verband was tussen de invoer van het gesubsidieerde warmband uit de bij deze procedure betrokken landen en de schade die de bedrijfstak van de Gemeenschap had geleden.


I. im Bedauern - zusammen mit der Kommission - des Fehlens von koordinierten und vergleichbaren europäischen Statistiken, die es ermöglichen würden, ein zuverlässigeres und genaues Bild der Situation zu zeichnen und daher besser nutzbare Schlußfolgerungen aus ihnen zu ziehen, indem diese zum Beispiel auch berücksichtigen, dass Erasmus-Studenten auch im Aufnahmeland arbeiten müssen, um sich ihr Studium finanzieren zu können,

I. met de Commissie overwegende dat gecoördineerde en vergelijkbare Europese statistieken, die het mogelijk zouden maken een betrouwbaarder beeld te ontwikkelen van de situatie en daaruit bruikbaarder conclusies te trekken, bijvoorbeeld het feit dat Erasmus-studenten zowel in het gastland als thuis, moeten werken om hun studie te kunnen financieren, helaas ontbreken,


356 Angesichts des neuartigen und komplizierten Charakters der Richtlinie ist es noch zu früh, um auf der Grundlage der ersten fünf Jahre umfassende Schlußfolgerungen über ihr Funktionieren zu ziehen.

356. Gezien het vernieuwende en complexe karakter van de richtlijn is het nog enigszins vroeg uitgebreide conclusies te trekken aangaande de werking van de richtlijn op basis van de eerste vijf jaar.


So wird die Kommission ein klares Bild davon erhalten, wie die den Bürger betreffenden Bestimmungen des Gemeinschaftsrechts effektiv angewandt werden und kann dann die entsprechenden Schlußfolgerungen ziehen, um die auftretenden Probleme zu lösen, wie: * Maßnahmen, um Lücken und Mängel im Gemeinschaftsrecht zu beseitigen (erforderlichenfalls neue Rechtssetzungsvorschläge), * verstärkte Anstrengungen, um in Übereinstimmung mit den Bestimmungen des Vertrags zu gewährleisten, daß die Mitgliedstaaten ihre Verpflichtungen ein ...[+++]

De Commissie zal op die manier een duidelijk beeld krijgen van de wijze waarop de gemeenschapswetgeving met betrekking tot de burgers in de praktijk wordt toegepast en op grond hiervan conclusies kunnen trekken over de benodigde oplossingen voor gesignaleerde problemen, zoals: * maatregelen om lacunes en mankementen in de gemeenschapswetgeving te verhelpen (indien nodig nieuwe wetgevingsvoorstellen); * hernieuwde inspanningen om op te treden in overeenstemming met het Verdrag ten einde ervoor te zorgen dat de Lid-Staten hun verplichtingen nakomen (schendingen).


Ende 1996 will die Kommission Schlußfolgerungen aus diesen Debatten ziehen und ihre Vorschläge für zukünftige Maßnahmen vorlegen.

De Commissie zal tegen het einde van 1996 conclusies trekken uit de discussies en op basis daarvan voorstellen voor toekomstige acties formuleren.


Ebenfalls bis Ende dieses Jahres wird die Kommission konkrete Schlußfolgerungen aus den von ihr in Auftrag gegebenen rechtsvergleichenden Studien über Verwaltungs- bzw. strafrechtliche Sanktionen bei Betrugsfällen zu Lasten des Gemeinschaftshaushalts ziehen.

Ook zal de Commissie vóór het einde van dit jaar concrete conclusies trekken uit de in haar opdracht verrichte rechtsvergelijkende studies over administratief-, respectievelijk strafrechtelijke sancties in geval van fraudegevallen ten nadele van de begroting van de Gemeenschap.


Nach den öffentlichen Anhörungen der vergangenen Woche wird die Kommission in Kürze in der Lage sein, ihre diesbezüglichen Schlußfolgerungen zu ziehen.

De afgelopen week werden de openbare hoorzittingen gehouden en de Commissie zal daaruit weldra de besluiten kunnen trekken.


w