Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihre investitionen sinnvoll planen können » (Allemand → Néerlandais) :

Auch der steuerliche und rechtliche Rahmen für Risikokapital muss berücksichtigt werden, da Investoren, und hier wiederum vor allem institutionelle Investoren, sehr sensibel auf Kosten und komplexe Bedingungen reagieren und ihre Investitionen rasch verlagern können.Maßnahmen: Änderung der steuerlichen Behandlung von Risikokapital zwecks Vermeidung der Doppelbesteuerung von Investoren und Fonds sowie Sicherstellung, dass die Gesetzgebung der Gemeinschaft die Bedürfnisse der Risikokapitalgeber angemessen einbezieht.

Het is ook belangrijk aandacht te schenken aan het belastings- en regelgevingsklimaat voor risicokapitaal, aangezien investeerders, met name institutionele beleggers, uitermate gevoelig zijn voor kosten en complexiteit en gemakkelijk in andere activa kunnen investeren.Acties: aanpassing van de financiële behandeling van risicokapitaal om dubbele belastingen voor investeerders en fondsen te vermijden, en ervoor zorgen dat in de communautaire wetgeving rekening wordt gehouden met de behoeften van de verstrekkers van risicokapitaal.


In anderen Bereichen, wie dem effizienten Ressourceneinsatz und der Öko-Innovation, ist es Aufgabe der Regierungen, berechenbare rechtliche Rahmenbedingungen zu gewährleisten, damit die Unternehmen ihre Investitionen planen können.

Op andere gebieden, zoals dat van het efficiënt gebruik van hulpbronnen en eco-innovatie, moet de overheid zorgen voor voorspelbaarheid van de wet- en regelgeving zodat ondernemingen hun investeringen kunnen plannen.


Beide Instrumente tragen dazu bei, dass die Verpflichtungen aus der Thematischen Strategie für den Schutz der Meeresumwelt[3] erfüllt werden können, und die Wirtschaftsbeteiligten erhalten die Zukunftsperspektive, die sie benötigen, um künftige Investitionen besser planen zu können.

Beide instrumenten dragen bij tot het nakomen van de verbintenissen die voortvloeien uit de thematische strategie inzake de bescherming en het behoud van het mariene milieu[3] en maken het plannen van investeringen door de markdeelnemers voorspelbaarder.


Unternehmen sollten ihre Investitionen in Europa für die nächsten 20 Jahre planen können.

Ondernemingen moeten hun investeringen in Europa voor de volgende 20 jaar kunnen plannen.


Es ist auch wichtig, dass die Unternehmen früh genug über solche Maßnahmen informiert werden, also schon jetzt, damit sie ihre Investitionen sinnvoll planen können.

En het is van belang dat het bedrijfsleven dit ruim tevoren - dus nu al - weet, om zijn investeringen goed te kunnen plannen.


Die Bienenzüchter in der EU sowie andere Wirtschaftsteilnehmer des Sektors müssen ihre künftigen Tätigkeiten planen können, da die Zukunft der Politik nach 2013 ungewiss ist.

De Europese imkers en andere ondernemers die in deze sector werkzaam zijn moeten hun toekomstige activiteiten kunnen plannen, maar de toekomst van het beleid ten aanzien van deze sector na 2013 is onzeker.


Ein gemeinsamer Schwellenwert wird auch erheblich dazu beitragen, dass die Lieferanten ihre Produktion besser planen können.

Deze gemeenschappelijke drempel zal de leveranciers ook aanzienlijk helpen hun productie te plannen.


11. fordert eine Politik, durch die öffentliche Infrastrukturen, Einrichtungen und Dienstleistungen vorgesehen und ein allgemeiner Zugang zur sexuellen und reproduktiven Bildung/Aufklärung der Frauen sichergestellt wird, einschließlich der Kontrolle über ihre eigene Fertilität, und durch die die Mutterschaft und die Vaterschaft gefördert werden, damit die Frauen ihre Familie und ihr sonstiges Leben planen können, indem alle Voraussetzungen für eine stärkere Beteiligung in Gleichheit geschaffen werden;

11. pleit voor openbaar beleid dat voorziet in infrastructuur, uitrusting en openbare diensten die algemene toegang tot seksuele en reproductieve opvoeding voor vrouwen garanderen, met inbegrip van de beheersing van hun eigen vruchtbaarheid, die moederschap en vaderschap bevorderen, ervoor zorgen dat vrouwen hun gezin en de rest van hun leven kunnen plannen en alle voorwaarden scheppen voor meer participatie en gelijkheid;


Durch die Zugangsverpflichtung wird sichergestellt, dass die ADSL-Betreiber ihre Kunden auf ein NGA-Netz migrieren können, sobald ein gefördertes Netz errichtet wurde, so dass sie ihre eigenen künftigen Investitionen planennnen und keinen Wettbewerbsnachteil hinnehmen müssen.

Dankzij deze verplichting zullen ADSL-exploitanten hun klanten naar een NGA-netwerk kunnen migreren zodra een gesubsidieerd netwerk is aangelegd, zodat zij hun eigen toekomstige investeringen kunnen beginnen te plannen zonder een echte concurrentiehandicap.


8. nimmt den Plan des Rates für eine Mehrjahresplanung zur Kenntnis; unterstreicht, dass zwar alle Institutionen ihre eigene Arbeit planen können, alle Planungen, die sich auf das System der Union als Ganzes beziehen, jedoch von allen betroffenen Institutionen beschlossen werden müssen und das Initiativrecht der Kommission nicht unterminiert werden darf;

8. neemt kennis van het voornemen van de Raad om een meerjarenplanning in te voeren; onderstreept dat weliswaar alle instellingen hun werkzaamheden kunnen plannen maar dat over een planning die wordt geacht van toepassing te zijn op het gehele Uniebestel moet worden besloten door alle betrokken instellingen zonder het initiatiefrecht van de Commissie te ondermijnen;


w