Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihre aufgabe künftig » (Allemand → Néerlandais) :

12. fordert die Kommission auf, gegen die Fragmentierung der Rechtsvorschriften vorzugehen, indem sie ihre Aufgabe, die einzelnen GD bei der Ausarbeitung neuer Rechtsvorschriften zu koordinieren, in erheblich stärkerem Maße wahrnimmt und die Mitgliedstaaten nachdrücklich auffordert, sicherzustellen, dass sie die Rechtsvorschriften auch künftig kohärent umsetzen;

12. roept de Commissie op versnippering op het gebied van wetgeving tegen te gaan door de coördinatie van haar verschillende DG's aanzienlijk te verbeteren, nieuwe regelgeving op te stellen en de lidstaten sterk aan te moedigen om ervoor te zorgen dat de manier waarop ze de regelgeving uitvoeren coherent blijft;


Hierzu möchte die Kommission die Gesamtkoordinierung verstärken, wenn sie künftig über die Abtretung einer Aufgabe (über eines der ihr zur Verfügung stehenden Mittel, siehe Abschnitt III.B der Mitteilung) entscheidet.

Daartoe is de Commissie van plan bij delegatie in de toekomst de algemene coördinatie te versterken (op een van de manieren die haar ter beschikking staan; zie III.B).


Ich fühle mich geehrt, dass ich die Europäische Investitionsbank künftig bei der Erfüllung dieser zentralen Aufgabe unterstützen darf. Die EIB kann sich auf ihre gute Reputation stützen und ihre Zusammenarbeit mit den anderen EU-Institutionen, den Mitgliedstaaten, den europäischen Partnern, den Unternehmen und den wichtigsten Anspruchsgruppen verstärken.

De EIB kan voortbouwen op haar sterke reputatie en de samenwerking uitbouwen met de andere EU-instellingen, lidstaten, Europese partners, zakelijke groepen en de belangrijkste stakeholders.


Ihre Aufgabe als UNO-Berichterstatterin liegt darin, bestehende Hindernisse oder mögliche künftige Hindernisse für die Wahrnehmung dieses Rechts zu erkennen und Methoden und Maßnahmen vorzuschlagen, um ihnen zu begegnen und sie zu überwinden.

Uw taak als speciaal rapporteur van de VN is het de bestaande of eventuele toekomstige belemmeringen om dit recht uit te oefenen weg te nemen, en methoden en maatregelen voor te stellen om deze tegen te gaan en te elimineren.


Die Bürger Europas erkennen ihre Aufgabe und begreifen, welche Rolle der Energieeffizienz im Hinblick auf die Erreichung der Ziele zur Stabilisierung des Klimas sowie künftiger, erhöhter Energiesicherheit zukommt.

Europese burgers zijn zich bewust van hun rol en de rol van energie-efficiëntie waar het gaat om het realiseren van klimaatstabilisering en een toekomst met meer energiezekerheid.


Tröstlich ist, dass Kanzlerin Merkel begriffen hat, dass die vorrangige Aufgabe darin besteht, die Voraussetzungen für das Funktionieren der Mechanismen der Institutionen der Europäischen Union zu schaffen, da die Europäische Union der 27 künftige Herausforderungen gewiss nicht mit den gleichen Strukturen und der gleichen Organisation bewältigen kann, die sie schon hatte, als ihr nur 15 Staaten angehörten. Das ist eine äußerst schwierige Aufgabe.

Tot onze troost heeft kanselier Merkel begrepen dat het scheppen van de voorwaarden voor een goede werking van de mechanismen van de Europese instellingen de grootste prioriteit moet zijn. Het lijdt immers geen enkele twijfel dat de Europese Unie van de Zevenentwintig niet vooruit komt als zij door blijft gaan met dezelfde structuren en met dezelfde organisatie als toen er nog vijftien lidstaten waren.


Der Rat geht davon aus, dass die Rolle und die künftige Organisation der Gemeinsamen Forschungsstelle sowie deren Strukturen und Verwaltungsmethoden bei den Vorarbeiten zum Sechsten Rahmenprogramm eingehend erörtert werden, damit die GFS in die Lage versetzt wird, ihre Aufgabe künftig mit noch größerer Effizienz wahrzunehmen".

De Raad verwacht dat in het kader van de voorbereidende werkzaamheden betreffende het zesde kaderprogramma een diepgaand debat over de rol en de toekomstige organisatie van het Gemeenschappelijk Centrum voor onderzoek en over de structuren en beheersmethoden daarvan zal worden gestart, zodat het GCO in de toekomst zijn taak op een nog doeltreffender wijze kan verrichten".


Der Rat hat den Bericht des Generalsekretärs/Hohen Vertreters Solana und des Kommissionsmitglieds Rehn über die künftige Aufgabe und den künftigen Beitrag der EU im Kosovo begrüßt und sie ersucht, ihre Arbeit in Bezug auf diese Fragen, einschließlich in den Bereichen Polizei und Rechtsstaatlichkeit, fortzusetzen.

De Raad was ingenomen met een verslag van HV Solana en Commissielid Rehn over de toekomstige rol en bijdrage van de EU in Kosovo, en verzocht hen zich hierop te blijven beraden, ook wat betreft politie en rechtsstaat.


Der künftige Präsident übernimmt eine Kommission, deren wichtigste Aufgabe darin bestehen wird, das Vertrauen der europäischen Bürger in ihr Handeln und ihre Methoden zurückzugewinnen.

De volgende voorzitter erft een Commissie die de belangrijke taak wacht het vertrouwen in de Unie van de verschillende Europese volkeren terug te winnen met betrekking tot wat de Unie doet en hoe zij dit doet.


Hierzu möchte die Kommission die Gesamtkoordinierung verstärken, wenn sie künftig über die Abtretung einer Aufgabe (über eines der ihr zur Verfügung stehenden Mittel, siehe Abschnitt III.B der Mitteilung) entscheidet.

Daartoe is de Commissie van plan bij delegatie in de toekomst de algemene coördinatie te versterken (op een van de manieren die haar ter beschikking staan; zie III.B).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihre aufgabe künftig' ->

Date index: 2024-02-18
w