Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihre arbeitszeit frei gestalten » (Allemand → Néerlandais) :

Außerdem ist der Studie zu entnehmen, dass Frauen im IKT-Sektor beinahe 9 % mehr verdienen als in anderen Wirtschaftszweigen, ihre Arbeitszeit flexibler gestalten können und weniger leicht arbeitslos werden (bis 2015 wird es in der EU 900 000 freie IKT-Arbeitsplätze geben).

Verder blijkt uit de studie dat vrouwen die in de ICT-sector werken bijna 9 % meer verdienen dan vrouwen in andere sectoren. Daarnaast kunnen ze hun werktijden flexibeler indelen en lopen ze minder risico hun baan te verliezen (in 2015 zullen er 900.000 ICT-vacatures zijn in de EU).


Unter der Voraus setzung, dass sie die Gemeinschaftsvorschriften einhalten, steht es den Mitglied staaten frei, ihre Steuersysteme so zu gestalten, wie es ihren Vorstellungen am besten entspricht.

Mits de regels van de Gemeenschap worden nageleefd, kan iedere lidstaat naar eigen voorkeur het belastingstelsel vaststellen dat hij het meest geschikt acht.


Beamte, die unter den zweiten Absatz von Artikel 44 fallen, gestalten ihre Arbeitszeit ohne Inanspruchnahme dieser Regelungen.

De ambtenaren op wie de bepalingen van artikel 44, tweede alinea, van toepassing zijn, beheren hun werktijd zonder op dergelijke regelingen een beroep te doen.


Diese Beamten gestalten ihre Arbeitszeit in Absprache mit ihren Vorgesetzten.

Deze ambtenaren beheren hun werktijd in overleg met hun meerderen.


Bei ihnen handelt es sich um selbständige Unternehmer, die sich ihre Arbeitszeit frei einteilen können.

Zij zijn zelfstandige ondernemers, die vrij zijn in het indelen van hun arbeidstijd.


Europa ist nur zu retten, wenn die Völker ihr Schicksal wieder in die eigenen Hände nehmen, wenn die Staaten ihre Politik frei gestalten und sich, wenn nötig, zusammenschließen können, wenn die Lüge von einer Demokratie enthüllt wird, die nichts mit dem „dêmos“ und auch nichts mit dem „kratos“ zu tun hat, kurz gesagt, wenn die Mitgliedstaaten und Nationen ihre Freiheit wieder erringen.

Europa kan alleen gered worden, als de burgers weer controle krijgen over hun eigen lot, als de lidstaten de vrijheid krijgen hun eigen beleid te kunnen voeren en alleen de krachten bundelen als dat nodig is, als we deze democratie als een stel leugens bestempelen, die niets meer met demos of kratos te maken heeft, oftewel, als de lidstaten en andere landen weer hun vrijheid opeisen.


So sind insbesondere hoch qualifizierte Fachkräfte sowie Arbeitnehmer in wissens- und kommunikationsintensiven Berufen offenbar eher als Arbeiter in der Lage, flexibel zu arbeiten, weil sie ihre Arbeitszeit stärker selbst gestalten können.

Met name hooggeschoolde en professionele werknemers alsook werknemers met een kennis- en communicatie-intensieve baan, lijken meer gebaat te zijn met flexibele werktijden dan manuele werknemers, aangezien zij hun arbeidstijd beter kunnen regelen.


"selbständiger Kraftfahrer” die Leiter eines Gewerbebetriebs und gegebenenfalls Inhaber einer berufsspezifischen Zulassung, die die Möglichkeit haben, auf eigene Rechnung zu arbeiten, in keinem direkten Abhängigkeitsverhältnis zu einem Unternehmen oder Arbeitgeber stehen, frei ihre Charterverträge auswählen, in Geschäftsbeziehungen zu mehreren Kunden stehen, Preise und Entgelte aushandeln können, ihre Arbeitszeit frei gestalten können und Eigentümer eines oder mehrerer Fahrzeuge sind;

""zelfstandige bestuurder”: het hoofd van een commercieel bedrijf, waar nodig in het bezit is van een bedrijfsvergunning, die de vrijheid heeft om voor eigen rekening te werken, niet direct voor een onderneming of werkgever werkt, vrij zijn ladingen kiest, handelsbetrekkingen heeft met diverse klanten, kan onderhandelen over prijzen en vergoedingen, zijn werktijden vrij kan indelen en eigenaar is van een of meer voertuigen;


Mitgliedstaaten und EU sollten ihre Vorschriften so gestalten, dass der mit der Einhaltung von Vorschriften verbundene Verwaltungsaufwand minimiert wird und die KMU ihre frei gewordenen Ressourcen zur Verbesserung der Einhaltung von Umweltvorschriften und ihrer Umweltleistung einsetzen können.

De lidstaten en de EU moeten wetgeving zodanig opstellen dat de administratieve lasten bij de naleving worden geminimaliseerd en kmo's middelen kunnen vrijmaken voor het verbeteren van de naleving en hun milieuprestaties.


In diesen beiden Fällen und in einem weiteren Fall [93], der - im Gegensatz zu den ersten beiden Fällen - die ärztliche Behandlung in einem Krankenhaus betraf, bekräftigte der Gerichtshof die Befugnis der Mitgliedstaaten, ihre eigenen Systeme des Gesundheitswesens frei zu gestalten, erinnerte jedoch daran, dass sie dabei grundlegende Regeln des Gemeinschaftsrechts, wie etwa die Freiheit, Dienstleistungen zu erbringen und zu erhalte ...[+++]

In deze twee zaken en in een derde zaak [93], die, in tegenstelling tot de andere twee, medische behandeling in een ziekenhuis betrof, bevestigde het Hof dat de lidstaten hun gezondheidszorg zelf mogen organiseren, maar herinnerde het eraan dat ze daarbij communautaire grondregels in acht moeten nemen, zoals de vrijheid om diensten te leveren en te ontvangen.


w