Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihr ende letzten » (Allemand → Néerlandais) :

Die Entwicklungsländer müssen letzten Endes ihre eigenen Entscheidungen treffen.

Uiteindelijk moeten de ontwikkelingslanden zelf bepalen wat zij willen.


unterstreicht, dass die künftige Vermittelbarkeit von Migranten, Flüchtlingen und Asylsuchenden, die Vertiefung ihres Wissens über die kulturellen und sozialen Werte ihres Gastlandes und letzten Endes ihre Integration und ihr gesellschaftlicher Beitrag erschwert bzw. geschmälert werden, wenn ihnen keine allgemeine und berufliche Bildung zuteilwird.

wijst erop dat, als migranten, vluchtelingen en asielzoekers geen onderwijs en opleiding wordt geboden, dit negatieve gevolgen heeft voor hun toekomstige inzetbaarheid, voor de ontwikkeling van hun kennis van de culturele en sociale waarden van hun gastland en uiteindelijk voor hun integratie in en hun bijdrage tot de maatschappij.


Die Rede zur Lage der Union von Präsident Barroso vom September (SPEECH/12/596) gab den Auftakt zur Debatte über die Zukunft Europas, die inzwischen auf vollen Touren läuft: Nachdem die Kommission Ende letzten Jahres ihr Konzept für die Weiterentwicklung der Wirtschafts‑ und Währungsunion vorgelegt hatte (siehe IP/12/1272), präsentierten die „vier Präsidenten“, also die Präsidenten des Rates, der Kommission, der Eurogruppe und der EZB, ihrerseits einen Bericht.

Sinds Commissievoorzitter Barroso in september zijn State of the Union hield (SPEECH/12/596), is het debat over de toekomst van Europa in volle gang. Eind vorig jaar stelde de Commissie een blauwdruk voor de ontwikkeling van een economische en monetaire unie voor (zie IP/12/1272). Daarop volgde een verslag van de voorzitters van de Raad, de Commissie, de Eurogroep en de ECB.


Es gibt ferner ernste Gründe für Zweifel in Bezug darauf, ob Sie Ihre Hausaufgaben gemacht haben und ihr Ende letzten Jahres gegebenes Versprechen gegenüber Kanzlerin Merkel und Präsident Sarkozy einhalten werden, dass die tschechische Regierung als Land, das den Vorsitz führt, den Vertrag von Lissabon ratifizieren wird.

Er bestaan verder gegronde redenen om te betwijfelen of mensen hun huiswerk wel hebben gedaan. Kanselier Merkel en president Sarkozy hadden immers de belofte ontvangen dat de volgende voorzitter, de Tsjechische regering, het Verdrag van Lissabon tegen het einde van vorig jaar zou hebben geratificeerd.


Offensichtlich fühlt sich die Türkei durch die Politik, die die Europäische Union ihr gegenüber verfolgt und die sie für ihre Provokationen letzten Endes noch belohnt, in ihrer Dreistigkeit bestärkt.

Het lijdt geen twijfel dat het beleid van de Europese Unie jegens Turkije dit land in staat stelt alle remmen los te gooien. Dit beleid beloont in feite dergelijke provocerende acties.


Offensichtlich fühlt sich die Türkei durch die Politik, die die Europäische Union ihr gegenüber verfolgt und die sie für ihre Provokationen letzten Endes noch belohnt, in ihrer Dreistigkeit bestärkt.

Het lijdt geen twijfel dat het beleid van de Europese Unie jegens Turkije dit land in staat stelt alle remmen los te gooien. Dit beleid beloont in feite dergelijke provocerende acties.


Erst gegen Ende der intensiven fünftägigen Beratungen wurde Einigung in den seit den letzten Mai laufenden schwierigen Verhandlungen erzielt. Damals hatte die Kommission ihr erstes Paket mit Vorschlägen zur Reform der GFP vorgelegt.

De intensieve vijfdaagse bijeenkomst vormde het sluitstuk van een moeizaam debat dat in mei jongstleden van start was gegaan met de presentatie door de Commissie van haar eerste pakket met voorstellen voor de hervorming van het GVB.


Die Europäische Gemeinschaft hat Ende letzten Jahres in Edinburgh ihre Wachstumsinitiative beschlossen.

Eind vorig jaar heeft de Europese Gemeenschap in Edinburgh haar groei-initiatief aangenomen.


Die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie Die europäische Industrie hat ihre Wettbewerbsfähigkeit während der letzten Jahre deutlich verbessert: - Die Handelsbilanz zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten, die Ende der 80er Jahre negativ wurde, hat sich seit Beginn der 90er Jahre deutlich verbessert: Das Handelsdefizit hat sich zwischen 1991 und 1993 von 21 auf 2 Mrd. ECU, d.h. um 90 %, verringert. - Die europäischen Unternehmen haben ihre Fin ...[+++]

Men moet evenwel veel verder gaan door: - een goede werking van de interne markt te verzekeren: voortzetting van de inspanningen op het gebied van de deregulering waarbij men een beroep kan doen op de groep die daarvoor werd opgericht (Molitorgroep), een herdefiniëring van de doelstellingen van de openbare dienst, een verlichting van de procedures en een verbetering van hun transparantie, een verbetering van de besluitvormingsstructuren; - en door zo goed mogelijk de ter beschikking staande instrumenten te gebruiken om de veranderingen op het gebied van de industrie te vergemakkelijken, door het accent te ...[+++]


Nicht nur die großen Geschäfte werden profitieren - auch Verbraucher werden letzten Endes durch die besseren Bedingungen gewinnen, durch die sie ihr Geld sparen, sich selbst und ihren Besitz versichern oder auf dem Wertpapiermarkt investieren.

Niet alleen de grote bedrijven zullen hiermee hun voordeel doen, maar ook de consument zal uiteindelijk welvaren bij betere voorwaarden voor zijn besparingen, verzekering van hemzelf en zijn eigendom of zijn investeringen op de aandelenmarkt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihr ende letzten' ->

Date index: 2022-07-06
w