Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ihr beileid bekundet " (Duits → Nederlands) :

– (RO) Auch ich möchte mich denjenigen anschließen, die dem nigerianischen Volk angesichts des Todes von Präsident Umaru Yar’Adua ihr Beileid bekundet haben.

– (RO) Ik wil mij graag aansluiten bij degenen die het Nigeriaanse volk hebben gecondoleerd met het overlijden van president Umaru Yar'Adua.


– (RO) Auch ich möchte mich denjenigen anschließen, die dem nigerianischen Volk angesichts des Todes von Präsident Umaru Yar’Adua ihr Beileid bekundet haben.

– (RO) Ik wil mij graag aansluiten bij degenen die het Nigeriaanse volk hebben gecondoleerd met het overlijden van president Umaru Yar'Adua.


Die Minister haben diese auf das Schärfste verurteilt, den Familien und Angehörigen der Opfer ihr Beileid bekundet, den Verletzten ihr Mitgefühl versichert und ihre Solidarität mit den indischen Behörden und denen Maharashtras in dieser tragischen Situation zum Ausdruck gebracht.

De ministers hebben deze aanslagen in de krachtigste bewoordingen veroordeeld. Zij spreken hun condoleances uit aan de families en naasten van de slachtoffers en betonen hun medeleven met de gewonden en hun solidariteit met de Indiase autoriteiten en de autoriteiten van Maharastra in deze tragische omstandigheden.


1. bekundet seine Solidarität mit den Menschen in Libyen, würdigt ihren Mut und ihre Entschlossenheit und unterstützt nachdrücklich ihre legitimen demokratischen Bestrebungen; verurteilt nachdrücklich den verbrecherischen Einsatz von Gewalt gegen Demonstranten durch das Gaddafi-Regime und bedauert die ungewisse, jedoch große Zahl von Toten und Verletzten in Libyen seit Beginn der friedlichen Proteste; spricht den Angehörigen der Opfer sein Beileid aus und bekundet se ...[+++]

1. betuigt zijn solidariteit met de bevolking van Libië, prijst hun moed en vastberadenheid, en steunt hun legitieme democratische aspiraties met volle overtuiging; veroordeelt ten strengste het criminele gebruik van geweld tegen demonstranten door het regime-Kadhafi, en betreurt het onbekende, maar grote aantal doden en gewonden dat sinds het begin van de protesten in Libië is gevallen; spreekt zijn medeleven uit met de families van de slachtoffers en zijn bezorgdheid over de gewonden;


Einerseits übermittelt die Europäische Union China ihr Beileid, und andererseits bekundet sie, wie Frau Grabowska sagte, ihre Solidarität mit China und seinem Volk.

In de eerste plaats om China een boodschap te kunnen geven, aan de ene kant door de deelneming van de Europese Unie te kunnen overbrengen, en, zoals mevrouw Grabowska het uitdrukte, om aan China en het Chinese volk de solidariteit met hen van de Europese Unie over te brengen.


Der Hohe Vertreter, Javier Solana, und der Oberbefehlshaber der Operation, General Nash, haben der Beisetzung beigewohnt und ihr Beileid im Namen der Europäischen Union bekundet.

De uitvaart is vandaag bijgewoond door de Hoge Vertegenwoordiger, de heer Solana, en de bevelhebber van de operatie, generaal Nash, die namens de Europese Unie hun deelneming hebben betuigd.


Sie spricht den Familien der Opfer ihr Beileid aus und bekundet ihre Solidarität mit den Verletzten und mit der israelischen Regierung.

De EU condoleert de families van de slachtoffers en spreekt haar medeleven uit met de gewonden en de regering van Israël.


"Die Europäische Union hat allen von dem Erdbeben vom 8. Oktober in Südasien Betroffenen noch einmal ihr aufrichtiges Beileid und Mitgefühl ausgesprochen und ihre Solidarität mit diesen Menschen bekundet.

"De Europese Unie heeft opnieuw haar oprechte condoleances, medeleven en solidariteit uitgesproken ten aanzien van allen die door de aardbeving in Zuid-Azië op 8 oktober zijn getroffen.


Die Europäische Kommission bekundet den Familien der Opfer ihr aufrichtiges Beileid und versichert die spanischen Behörden ihrer Bereitschaft, ihnen in jeder Weise zu helfen".

De Europese Commissie betuigt de families van de slachtoffers haar oprechte deelneming en is bereid de Spaanse autoriteiten op alle mogelijke manieren bij te staan".


Die Europäische Union bekundet den Angehörigen der Opfer ihr Beileid und bekräftigt erneut, wie sie dies soeben auf der Tagung des Europäischen Rates in Florenz in einer feierlichen Erklärung zum wiederholten Male bestätigt hat, daß sie die Geißel des Terrorismus und der politischen Gewalt aufs entschiedenste verurteilt und sich auch weiterhin für die Stabilisierung und das Friedenswerk im Nahen Osten einsetzen wird.

De Europese Unie betuigt haar deelneming aan de familieleden van de slachtoffers en wenst daarbij te bevestigen, zoals zij onlangs tijdens de Europese Raad van Florence plechtig heeft herhaald, dat zij de gesel van terrorisme en politiek geweld onvoorwaardelijk veroordeelt en stabilisering en vredesopbouw in het Midden-Oosten blijft steunen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihr beileid bekundet' ->

Date index: 2023-05-14
w