Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihm noch bleibt » (Allemand → Néerlandais) :

Der Gerichtshof wird zur Vereinbarkeit von Artikel 100 Absatz 1 Nr. 1 der koordinierten Gesetze über die Staatsbuchführung, der aufgrund von Artikel 131 Absatz 2 des vorerwähnten Gesetzes vom 22. Mai 2003 auf die vor dem vorlegenden Richter anhängige Streitsache anwendbar bleibt, mit den Artikeln 10, 11 und 16 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention und mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zu dieser Konvention befragt, indem diese Bestimmung eine fünfjährige Verjährungsfrist für Schuldforderungen zu Lasten des Staates vorsehe, aufgrund der außervertraglichen Haftung der Behörden wegen ein ...[+++]

Het Hof wordt ondervraagd over de bestaanbaarheid van artikel 100, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit, dat krachtens artikel 131, tweede lid, van de voormelde wet van 22 mei 2003 van toepassing blijft op het voor de verwijzende rechter gebrachte geschil, met de artikelen 10, 11 en 16 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij dat Verdrag, doordat die bepaling voorziet in een vijfjarige verjaringstermijn voor schuldvorderingen ten laste van de Staat, op grond van de buitencontractuele aa ...[+++]


Leider haben wir auch heute Zustände, die alles andere als akzeptabel sind, und deshalb müssen wir an den derzeitigen Übergangspräsidenten — denn mehr kann er nicht sein — appellieren, die kurze Zeit, die ihm noch bleibt, für einen geordneten Übergang hin zu Demokratie und Rechtsstaatlichkeit zu nutzen.

Helaas is er ook op dit moment sprake van een onacceptabele toestand, reden waarom we de huidige interim-president – want meer kan hij toch niet zijn – oproepen om de korte tijd die hem nog rest, te benutten voor een ordelijke overgang naar een democratische rechtsstaat.


Könnten Sie ihm abschließend auch noch sagen, dass die Umsetzung des Vertrags von Lissabon, des gesamten Vertrags von Lissabon und insbesondere dessen Artikel 9, durch den soziale Anliegen horizontal angegangen werden müssen, von diesem Parlament nicht unbeachtet bleibt.

Zou u hem tot slot ook kunnen zeggen dat de tenuitvoerlegging van het Verdrag van Lissabon, het hele Verdrag van Lissabon, en met name artikel 9 waarin u gevraagd wordt van het sociale vraagstuk een horizontale kwestie te maken, voor dit Parlement geen dode letter is.


Ist die Kommission der Auffassung, dass noch genug Zeit bleibt, um zu verhindern, dass der Gipfel von Cancún nicht nur eine Zwischenstufe wird, sondern dass auf ihm ein solides und verbindliches Abkommen erreicht wird?

Meent de Commissie dat er nog tijd is om ervoor te zorgen dat de Top van Cancún geen tussenstap wordt, maar leidt tot een echt bindend akkoord?


Gern gebe ich ihm meine Unterstützung, aber es bleibt noch viel zu tun.

Ik steun het van harte, maar we hebben nog veel werk te verrichten.


Dass ihm schwer wiegende Straftaten zur Last gelegt werden, rechtfertigt keinen Scheinprozess, bei dem sein Alibi unberücksichtigt bleibt, noch werden dadurch die Verurteilung zum Tode und die bisher verweigerte Möglichkeit, dagegen Berufung einzulegen, gerechtfertigt.

Hij is van zeer ernstige strafbare feiten beschuldigd, maar het rechtvaardigt niet een vals proces dat geen rekening houdt met zijn alibi, niet het opleggen van de doodstraf en niet het uitsluiten van de mogelijkheid dat die veroordeling nog ongedaan wordt gemaakt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihm noch bleibt' ->

Date index: 2021-07-24
w