Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nicht unbeachtet bleibt " (Duits → Nederlands) :

Könnten Sie ihm abschließend auch noch sagen, dass die Umsetzung des Vertrags von Lissabon, des gesamten Vertrags von Lissabon und insbesondere dessen Artikel 9, durch den soziale Anliegen horizontal angegangen werden müssen, von diesem Parlament nicht unbeachtet bleibt.

Zou u hem tot slot ook kunnen zeggen dat de tenuitvoerlegging van het Verdrag van Lissabon, het hele Verdrag van Lissabon, en met name artikel 9 waarin u gevraagd wordt van het sociale vraagstuk een horizontale kwestie te maken, voor dit Parlement geen dode letter is.


Lassen Sie uns alle – Parlament, Rat, Kommission – zusammenarbeiten, um zu beweisen, dass die Erwartungen der europäischen Bürgerinnen und Bürger bei uns gut aufgehoben sind; dass ihr Wunsch nach Frieden, Gerechtigkeit und Solidarität nicht unbeachtet bleibt.

Laten we samenwerken – Parlement, Raad, Commissie – om te laten zien dat de verwachtingen van de burgers bij ons in veilige handen zijn en dat hun verlangen naar vrijheid, rechtvaardigheid en solidariteit niet zal worden genegeerd.


Lassen Sie uns alle – Parlament, Rat, Kommission – zusammenarbeiten, um zu beweisen, dass die Erwartungen der europäischen Bürgerinnen und Bürger bei uns gut aufgehoben sind; dass ihr Wunsch nach Frieden, Gerechtigkeit und Solidarität nicht unbeachtet bleibt.

Laten we samenwerken – Parlement, Raad, Commissie – om te laten zien dat de verwachtingen van de burgers bij ons in veilige handen zijn en dat hun verlangen naar vrijheid, rechtvaardigheid en solidariteit niet zal worden genegeerd.


Lassen Sie uns hoffen, dass dieser Bericht nicht vollkommen unbeachtet bleibt, und dass alle europäischen Institutionen in der Lage sein werden, darauf zurückgreifen zu können, um andere Beziehungen mit den AKP-Staaten aufzubauen.

Laten we hopen dat er iets zal worden gedaan met dit verslag en dat alle Europese instellingen er gebruik van zullen maken om andere betrekkingen met de ACS-landen aan te gaan.


Aus diesem Grund dürfen die Maßnahmen der Gemeinschaftsorgane und der Mitgliedstaaten meines Erachtens nicht eng gefasst und nur auf einen Aspekt der Erscheinung ausgerichtet sein, während der Rest unbeachtet bleibt.

Daarom geloof ik dat de maatregelen van de communautaire instellingen en de lidstaten geen specifieke maatregelen mogen zijn, die uitsluitend op bepaalde verschijnselen zijn gericht, zonder aandacht voor de al de andere.


Aber die Gesamthandelsbilanz bleibt häufig unbeachtet, da die Tendenz besteht, nur Statistiken einzelner Sektoren und nicht die Wirtschaft als Ganzes zu betrachten, was unbegründete Besorgnis auslösen kann.

Maar de algemene handelsbalans wordt dikwijls gemaskeerd door een neiging om de statistieken veeleer per sector dan voor de industrie in haar geheel te bestuderen, hetgeen tot ongegronde paniekzaaierij kan leiden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht unbeachtet bleibt' ->

Date index: 2024-01-15
w