Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ich tschechischen ratspräsidentschaft viel » (Allemand → Néerlandais) :

Abschließend möchte ich der Tschechischen Ratspräsidentschaft viel Erfolg beim bevorstehenden Gipfeltreffen in Prag wünschen und Francisco José Millán Mon für seinen Bericht danken.

Tot slot zou ik het Tsjechische voorzitterschap alle succes willen toewensen voor de aanstaande topontmoeting in Praag en zou ik de heer Millán Mon willen bedanken voor zijn verslag.


In Lettland, Litauen und der Tschechischen Republik haben mehr als 90 % der Schülerinnen und Schüler einen Internetzugang in der Schule, d. h. doppelt so viele wie in Griechenland und Kroatien (rund 45 %).

Meer dan 90 % van de leerlingen in Letland, Litouwen en Tsjechië heeft internet op school, dit is tweemaal zo veel als in Griekenland en Kroatië (ongeveer 45 %).


Auf Ersuchen der tschechischen Ratspräsidentschaft (Januar bis Juni 2009) legte die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat im Juli 2010 ein Diskussionspapier über die Reform des OLAF [6] vor.

Op verzoek van het Tsjechische voorzitterschap van de Raad (januari-juni 2009) legde de Commissie in juli 2010 een discussienota over de hervorming van het Bureau [6] aan het Europees Parlement en de Raad voor.


- (DE) Herr Präsident, Herr Premierminister, Herr Kommissionspräsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! In dieser Debatte sprechen jetzt viele der tschechischen Ratspräsidentschaft Dank dafür aus, dass sie am Ende ihrer Amtszeit doch noch einige Projekte verwaltungstechnisch abgewickelt hat.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de voorzitter van de Commissie, beste collega’s, in dit debat danken velen vandaag het Tsjechische voorzitterschap voor het feit dat het tegen het eind van zijn termijn toch nog een aantal projecten bestuurlijk heeft weten af te wikkelen.


Die Mitteilung stützt sich auf die 560 Beiträge, die als Reaktion auf das Grünbuch der Kommission vom Oktober 2008 über die Qualität von Agrarerzeugnissen eingegangen sind, und auf die Beratungen der hochrangigen Konferenz, die von der tschechischen Ratspräsidentschaft im März 2009 veranstaltet wurde.

Deze mededeling is opgesteld op basis van de 560 reacties op het "Groenboek van de Commissie over een kwaliteitsbeleid voor landbouwproducten" van oktober 2008 en van de resultaten van de conferentie op hoog niveau die in maart 2009 door het Tsjechische voorzitterschap is georganiseerd.


Wir haben diesen Aspekt in den Kompromiss aufgenommen, über den über viele Monate zusammen mit der tschechischen Ratspräsidentschaft beraten wurde.

We hebben dit aspect opgenomen in het compromis, waar vele maanden van overleg met het Tsjechische voorzitterschap van de Raad aan vooraf zijn gegaan.


Zu Beginn der tschechischen Ratspräsidentschaft habe ich dem Premierminister und dem verantwortlichen Minister und den offiziellen Vertretern der tschechischen Ratspräsidentschaft erklärt, dass dies ein großer Erfolg für die Präsidentschaft und auch das Parlament sein könnte.

Aan het begin van het Tsjechische voorzitterschap heb ik de premier alsmede de verantwoordelijke minister en de functionarissen van het Tsjechische voorzitterschap geïnformeerd dat dit een groot succes voor het voorzitterschap en voor het Parlement kon worden.


Ich glaube, dass in der Krise diese Art von Stabilität, d.h. die Solidarität mit der tschechischen Ratspräsidentschaft unverzichtbar ist. Ich appelliere auch an viele Westeuropäer, z.B. die Franzosen, ihre Häme in Richtung Osten ruhig mal ein Stück zurückzustecken, denn mit dem Referendum in Frankreich hat die europäische Krise schließlich angefangen!

Ik dring er ook bij vele West-Europeanen, zoals de Fransen op aan om hun wrok ten opzichte van het Oosten wat te beteugelen, want met het referendum in Frankrijk is tenslotte de Europese crisis begonnen.


Zu den Rednern auf der Konferenz zählen Cyril Svoboda, Minister für regionale Entwicklung, als Vertreter der tschechischen Ratspräsidentschaft, Luc Van den Brande, Präsident des Ausschusses der Regionen, und Ján Figel', EU-Kommissar für allgemeine und berufliche Bildung und Kultur.

Cyril Svoboda, minister van Regionale ontwikkeling, als vertegenwoordiger van het Tsjechische voorzitterschap van de Europese Unie, Luc Van den Brande, voorzitter van het Comité van de Regio's, en Ján Figel', commissaris voor Onderwijs, opleiding en cultuur, zullen de conferentie ook toespreken.


An dieser ersten Debatte werden noch weitere Persönlichkeiten teilnehmen, insbesondere der Vizepräsident des Europäischen Parlaments, David Martin, der Vorsitzende des Ausschusses für konstitutionelle Fragen des EP, Giorgio Napolitano, die Präsidentin des Wirtschafts- und Sozialausschusses, Béatrice Rangoni Machiavelli, der Präsident des Ausschusses der Regionen, Jos Chabert, ein Vertreter der portugiesischen Ratspräsidentschaft und der Leiter der tschechischen Mission bei der Eur ...[+++]

Aan dit eerste debat zullen ook andere prominenten deelnemen, met name David Martin, vice-voorzitter van het Europees Parlement, Giorgio Napolitano, voorzitter van de commissie "constitutionele zaken" van het EP, Beatrice Rangoni Machiavelli, voorzitter van het Economisch en Sociaal Comité, Jos Chabert, voorzitter van het Comité van de Regio's, een vertegenwoordiger van het Portugese voorzitterschap en ambassadeur Josef Kreuter, hoofd van de vertegenwoordiging van de Tsjechische Republiek bij de Europese Unie.


w