Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abstimmung durch Vertreter
Beitrittsvertrag 2003
Gesetzlicher Vertreter
Hoher Vertreter für die GASP
Regionen der Tschechischen Republik
Stimmabgabe durch Vertreter
Stimmrechtsübertragung
Vertrag von Athen
Vertreter
Vertreter von Interessengruppen
Vertreterin von Interessengruppen
Übertragung des Stimmrechts

Traduction de «vertreter tschechischen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Beitrittsvertrag 2003 | Vertrag über den Beitritt der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik zur Europäischen Union | Vertrag von Athen | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Hellenischen Republik, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, Irland, der Italienischen Republik, dem Großherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande, der Republik Österreich, der Portugiesischen R ...[+++]

Verdrag betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie


persönliche Beauftragte des Generalsekretärs/Hohen Vertreters für Menschenrechte | persönlicher Beauftragter des Generalsekretärs/Hohen Vertreters für Menschenrechte | persönlicher Beauftragter des Generalsekretärs/Hohen Vertreters für Menschenrechte im Bereich der GASP

persoonlijk vertegenwoordiger van de secretaris-generaal/hoge vertegenwoordiger voor de mensenrechten in het kader van het GBVB | persoonlijk vertegenwoordiger voor de mensenrechten | PV/MR [Abbr.]


Generalsekretär des Rates und Hoher Vertreter für die Gemeinsame Aussen- und Sicherheitspolitik | Generalsekretär und Hoher Vertreter für die Gemeinsame Aussen- und Sicherheitspolitik | Generalsekretär/Hoher Vertreter

secretaris-generaal van de Raad van de Europese Unie, hoge vertegenwoordiger voor het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid | secretaris-generaal/hoge vertegenwoordiger | SG/HV [Abbr.]


Stimmabgabe durch Vertreter [ Abstimmung durch Vertreter | Stimmrechtsübertragung | Übertragung des Stimmrechts ]

stemming via afvaardiging [ overdracht van stemrecht | stemming via het systeem van afvaardiging ]


Hoher Vertreter der Union für die Außen- und Sicherheitspolitik [ Hoher Vertreter für die GASP ]

hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid [ hoge vertegenwoordiger voor het GBVB ]


Vertreterin von Interessengruppen | Vertreter von Interessengruppen | Vertreter von Interessengruppen/Vertreterin von Interessengruppen

bestuurder van een sportbond | voorzitter van een productschap | functionaris van een belangengroep | voorzitster van een bedrijfsschap


Regionen der Tschechischen Republik

regio's van de Tsjechische Republiek






Vertreter und Vertreterinnen anderer Länder unterstützen

andere nationale vertegenwoordigers ondersteunen | ondersteuning bieden aan andere nationale vertegenwoordigers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Seine Eminenz Metropolit ATHENAGORAS von Belgien, Exarch der Niederlande und Luxemburgs Seine Exzellenz Heinrich BEDFORD-STROHM, Bischof von Bayern und Vorsitzender des Rates der Evangelischen Kirche in Deutschland (EKD) Imam Hassen CHALGOUMI, Imam von Drancy (Frankreich) und ehemaliger Vorsitzender der Konferenz der Imame Frankreichs Seine Exzellenz Arie FOLGER, Oberrabbiner der jüdischen Gemeinschaft in Wien Seine Exzellenz Albert GUIGUI, Oberrabbiner von Brüssel und Ständiger Vertreter der Konferenz Europäischer Rabbiner Imam Benjamin IDRIZ, Direktor der islamischen Gemeinschaft in Penzberg Seine Exzellenz The Right Reverend Robert IN ...[+++]

Zijne excellentie metropoliet ATHENAGORAS van België, exarch van Nederland en Luxemburg Zijne excellentie Heinrich BEDFORD-STROHM, bisschop van Beieren en voorzitter van de raad van de Evangelische kerk van Duitsland (EKD) Imam Hassen CHALGHOUMI, imam van Drancy (Frankrijk) en voormalig voorzitter van de conferentie van imams van Frankrijk Zijne excellentie Arie FOLGER, hoofdrabbijn van de joodse gemeenschap in Wenen Zijne excellentie Albert GUIGUI, hoofdrabbijn van Brussel en permanent vertegenwoordiger bij de EU-conferentie van Europese rabbijnen Imam Benjamin IDRIZ, directeur van de islamitische gemeenschap in Penzberg Zijne Excellent ...[+++]


Dem Rat der Europäischen Union ist mitgeteilt worden, dass die Regierung der Tschechischen Republik Herrn Botschafter Martin POVEJŠIL zum Ständigen Vertreter der Tschechischen Republik bei der Europäischen Union ernannt hat.

De Raad van de Europese Unie is in kennis gesteld van de benoeming door de Tsjechische regering van Martin POVEJŠIL tot permanent vertegenwoordiger van de Tsjechische republiek bij de Europese Unie.


Ich selbst bin ein Beispiel dafür, dass es in der heutigen Tschechischen Republik keine antideutsche Aggression gibt, denn als deutscher Staatsbürger wurde ich als Vertreter der Tschechischen Republik in dieses Parlament gewählt.

Ook ik persoonlijk ben een voorbeeld van het feit dat er in de huidige Tsjechische Republiek geen enkele sprake is van agressie jegens Duitsers. Ik ben Duits staatsburger en tegelijkertijd namens de Tsjechische republiek verkozen tot dit Parlement.


Ersetzung des Ständigen Vertreters der Tschechischen Republik bei der Europäischen Union

Vervanging van de permanente vertegenwoordiger van Tsjechië bij de Europese Unie


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
gestützt auf die dem Rat von den Regierungen der Tschechischen Republik, Estlands, Zyperns, Lettlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloweniens und der Slowakei für die Vertreter der Regierungen und die von der Kommission für die Vertreter der Arbeitnehmerorganisationen und der Arbeitgeberverbände vorgelegten Kandidatenlisten,

Gezien de voordrachten die, voor de regeringsvertegenwoordigers, door de regeringen van Tsjechië, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije bij de Raad zijn ingediend en die welke, voor de vertegenwoordigers van de werknemersorganisaties en de werkgeversorganisaties, door de Commissie zijn toegezonden,


in Anbetracht der dem Rat von den Regierungen der Tschechischen Republik, Estlands, Zyperns, Lettlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloweniens und der Slowakei für deren Vertreter sowie von der Kommission für die Vertreter der Arbeitnehmer und der Arbeitgeber vorgelegten Kandidatenlisten,

Gezien de voordrachten die bij de Raad zijn ingediend door de regeringen van de Tsjechische Republiek, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije voor hun vertegenwoordigers, alsmede door de Commissie voor de vertegenwoordigers van de werkgevers en de werknemers,


Wir als Abgeordnete tragen die Verantwortung, eine höchstmögliche Offenheit und Transparenz des Erweiterungsprozesses zu gewährleisten, damit die Bürger der Europäischen Union und die Bürger der Tschechischen Republik zum geeigneten Zeitpunkt und über ihre gewählten Vertreter dem Beitritt der Tschechischen Republik zur Europäischen Union zustimmen.

Het is onze verantwoordelijkheid als afgevaardigden ervoor te zorgen dat het uitbreidingsproces gebeurt in alle openheid en transparantie, want alleen zo kunnen we ervoor zorgen dat de burgers van de Europese Unie en de burgers van de Republiek Tsjechië, bij monde van hun verkozen vertegenwoordigers, de toetreding van de Republiek Tsjechië tot de Europese Unie zullen goedkeuren.


Mitglieder des INTERREG-Begleitausschusses werden erstmals auch Vertreter der Tschechischen Republik sein, um im Lichte der Vorbeitrittsstrategie eine möglichst enge Einbeziehung der tschechischen Republik bei der Umsetzung des Programms zu gewährleisten.

Voor het eerst zullen ook vertegenwoordigers van de Republiek Tsjechië lid zijn van de INTERREG- begeleidingscommissie, om zo in het licht van de voorbereidingsstrategie voor toetreding tot de Unie een zo nauw mogelijke betrokkenheid van de Republiek Tsjechië bij de verwezenlijking van het programma te garanderen.


Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission waren wie folgt vertreten: Belgien Frau Laurette ONKELINX Minister-Präsidentin der Französischen Gemeinschaft, zuständig für Gesundheit, Soziales und Tourismus Dänemark Frau Jytte HILDEN Ministerin für kulturelle Angelegenheiten Herr Erik JACOBSEN Staatsekretär für kulturelle Angelegenheiten Deutschland Herr Helmut SCHÄFER Staatsminister, Auswärtiges Amt Herr Hans ZEHETMAIR Staatsminister für Unterricht, Kultur, Wissenschaft und Kunst des Freistaates Bayern Herr Kurt FALTLHAUSER Staatsminister, Leiter der Staatskanzlei des Freistaates Bayern Griechenland Herr Stavros BENOS Minister für Kultur Spanien Frau Esperanza AGUIRRE Ministerin für Kultur Herr Miguel Angel CORTES Staat ...[+++]

De Regeringen van de Lid-Staten en de Commissie van de Europese Gemeenschappen waren als volgt vertegenwoordigd : België : mevrouw Laurette ONKELINX Minister-Voorzitter van de Franse Gemeenschapsregering belast met Gezondheid, Sociale Zaken en Toerisme Denemarken : mevrouw Jytte HILDEN Minister van Cultuur de heer Erik JACOBSEN Staatssecretaris van Cultuur Duitsland : de heer Helmut SCHÄFER Staatsminister van Buitenlandse Zaken de heer Hans ZEHETMAIR Staatsminister van Onderwijs, Cultuur, Wetenschappen en Kunst van Beieren de heer Kurt FALTHAUSER Hoofd Algemene Zaken van Beieren Griekenland : de heer Stavros BENOS Minister van Cultuur Spanje : mevrouw Esperanza AGUIRRE Minister van Cultuur de heer Miguel Angel CORTES Staatssecretaris van Cu ...[+++]


Hochrangige Vertreter Ungarns, Bulgariens, der Tschechischen Republik, Polens, Rumäniens, der Slowakischen Republik und der Europäischen Kommission trafen sich vom 19. bis 21. Juni im ungarischen Visegrad zu ihrer ersten Tagung, auf der sie Themen der Kartell- und Beihilfepolitik erörterten.

Vertegenwoordigers op hoog niveau uit Hongarije, Bulgarije, de Tsjechische Republiek, Polen, Roemenië, de Slowaakse Republiek en de Europese Commissie kwamen op 19-21 juni in de Hongaarse stad Visegrad bijeen voor een eerste conferentie ter bespreking van kwesties in verband met het kartel- en staatssteunbeleid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vertreter tschechischen' ->

Date index: 2022-07-25
w