Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ich möchte schließlich noch bemerken » (Allemand → Néerlandais) :

Ich möchte Folgendes dazu bemerken: Das Personalmitglied verfügt über eine Frist von höchstens 7 Tagen nach dem Tag der Aushändigung, um sich mit dem Bericht einverstanden oder nicht einverstanden zu erklären und seine Bemerkungen zum Bericht schriftlich abzugeben.

Ik wou graag volgende opmerkingen formuleren : Het personeelslid beschikt na de dag waarop de beoordelingsstaat is afgegeven over ten hoogste zeven dagen om te verklaren of het al dan niet met de beoordelingsstaat instemt en om zijn opmerkingen schriftelijk te formuleren.


Ich möchte Folgendes dazu bemerken: Unterschrift des Personalmitglieds Datum: Der Schulleiter hat am . eine Ausfertigung des Berichtes zurückerhalten.

Ik wou graag volgende opmerkingen formuleren : Handtekening van het personeelslid Datum : Het inrichtingshoofd heeft op . een exemplaar van de staat/het verslag teruggekregen.


Ich möchte Folgendes dazu bemerken: Unterschrift des Personalmitglieds Datum: Der Direktor hat am . eine Ausfertigung des Berichtes zurückerhalten.

Ik wou graag volgende opmerkingen formuleren : Handtekening van het personeelslid Datum : De directeur heeft op . een exemplaar van de staat/het verslag teruggekregen.


Ich möchte schließlich noch bemerken, dass der Verhandlungsprozess sehr von einer engen Zusammenarbeit zwischen Parlament, Rat und Kommission geprägt war. Die Kommission kann daher auch allen Kompromissänderungsanträgen – das sind die Nummern 12 bis 18 – zustimmen, die von Ihrer Berichterstatterin vorgeschlagen werden.

Tot slot zou ik er op willen wijzen dat er tijdens de onderhandelingen heel intensief is samengewerkt tussen het Parlement, de Raad en de Commissie. Daarom kan de Commissie instemmen met alle compromisamendementen die de rapporteur heeft ingediend, te weten de amendementen 12 tot en met 18.


Schließlich möchte ich noch sagen, dass ich mich sehr geehrt gefühlt habe, dass alle 27 Staats- und Regierungschefs des Europäischen Rates beschlossen haben, mich zu bitten, für weitere zweiein­halb Jahre als ihr Präsident zu fungieren.

Ten slotte was ik vereerd dat alle 27 staatshoofden en regeringsleiders van de Europese Raad hadden besloten om mij te vragen nog tweeëneenhalf jaar als hun voorzitter door te gaan.


Drittens möchte ich noch bemerken, dass die Einrichtung des Besucherzentrums in Brüssel nichts an der Tatsache ändert, dass es während der Plenartagungen am Sitz des Europäischen Parlaments in Straßburg an der entsprechenden Infrastruktur für den Empfang von Besuchergruppen mangelt und dass darüber nachgedacht werden muss.

Ten derde zou ik, bij wijze van kritische kanttekening, willen zeggen dat de totstandbrenging van een bezoekerscentrum in Brussel niet mag verhullen dat er te weinig faciliteiten zijn voor groepen die de plenaire vergaderingen van het Europees Parlement in Straatsburg bezoeken, en daar moeten we over nadenken.


Abschließend möchte ich noch bemerken, dass der Wandlungsprozess sehr von der engen Zusammenarbeit zwischen Parlament, Rat und Kommission profitiert hat.

Tot slot wil ik nog opmerken dat de nauwe samenwerking tussen Parlement, Raad en Commissie in hoge mate aan het veranderingsproces heeft bijgedragen.


Als Letztes möchte ich noch bemerken, dass ich der Notwendigkeit zustimme, über Fettleibigkeit zu diskutieren und sie zu bekämpfen, aber nicht im Rahmen dieser Richtlinie, sondern vielmehr im Zusammenhang mit der Richtlinie über die Etikettierung von Lebensmitteln, von der wir uns gewünscht hätten, dass sie jetzt schon vorliegt.

En tenslotte, overgewicht moet inderdaad bediscussieerd worden, moet worden aangepakt.


Schließlich möchte ich noch bemerken, dass Kommunisten, die sich nie von kommunistischen Regimes distanziert haben, die Terror ausübten und die Konzentrationslager unterhielten, diesen Entschließungsantrag unterzeichnen konnten.

Tenslotte, Voorzitter, stel ik vast dat communisten die nooit afstand hebben genomen van communistische regimes, die terreur uitoefenden en ook concentratiekampen hadden, deze resolutie hebben mogen ondertekenen.


Entsprechend den Zielsetzungen auf dem Gebiet der Qualität und Modernisierung, die von der Wallonischen Regierung im Vertrag für die Zukunft der Wallonie definiert wurden und in Erwägung der Tatsache, dass die Gemeinden bei der Umsetzung dieses Vertrags eine privilegierte Rolle spielen, möchte ich den Bürgermeister- und Schöffenkollegien eine Reihe von Empfehlungen unterbreiten, um den Empfang sowie die Qualität der innerhalb der Gemeindeverwaltungen zugunsten der Bürger angebotenen Dienstleistungen ...[+++]

Overeenkomstig de kwaliteits- en moderniteitsdoelstellingen die de Waalse Regering in het Toekomstcontract voor Wallonië heeft vastgelegd en rekening houdend met het feit dat de gemeenten de actoren en de partners bij uitstek zijn voor de uitvoering van dat contract, wens ik de colleges van burgemeester en schepenen een reeks aanbevelingen over te maken om het niveau van de ontvangst, en de kwaliteit van de dienstverlening waarin door de gemeentebesturen voor de bevolking voorzien wordt, te verbeteren en te harmoniseren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich möchte schließlich noch bemerken' ->

Date index: 2024-12-30
w