Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Altlast
Arzneimittelmissbrauch feststellen
Drogen- und Alkoholmissbrauch bemerken
Drogen- und Alkoholmissbrauch erkennen
Farbunterschiede bemerken
Farbunterschiede registrieren
Medikamentenmissbrauch aufdecken
Noch abzuwickelnde Mittelbindungen
Noch abzuwickelnde Verpflichtung
Noch bestehende Mittelbindung
Noch nicht eingefordertes Kapital
Noch nicht eingezahltes Kapital
Noch nicht fällige Schulden
Noch nicht fällige Verbindlichkeiten
Noch zu verwendende Beträge
RAL

Traduction de «ich noch bemerken » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Altlast | noch abzuwickelnde Mittelbindungen | noch abzuwickelnde Verpflichtung | noch bestehende Mittelbindung | noch zu verwendende Beträge | RAL [Abbr.]

nog betaalbaar te stellen bedragen | nog betaalbaar te stellen vastleggingen | nog te betalen vastleggingen | RAL [Abbr.]


Arzneimittelmissbrauch feststellen | Medikamentenmissbrauch aufdecken | Drogen- und Alkoholmissbrauch bemerken | Drogen- und Alkoholmissbrauch erkennen

dronken mensen herkennen | mensen onder invloed van verdovende middelen herkennen | alcohol- en drugsmisbruik detecteren | alcohol- en drugsmisbruik opmerken


Farbunterschiede bemerken | Farbunterschiede registrieren

kleurverschillen aangeven


noch nicht fällige Schulden | noch nicht fällige Verbindlichkeiten

nog niet opeisbare schulden


noch nicht eingefordertes Kapital | noch nicht eingezahltes Kapital

niet gestort kapitaal | nog te storten kapitaal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deswegen stimmen wir voll und ganz dem Änderungsantrag von Herrn Callanan zu, der das Entfernen von Ziffer 17 fordert und ich möchte noch bemerken, dass Ziffer 22 eine finanzielle Belastung für die ölfördernden Unternehmen darstellt, und in dieser Hinsicht sollten wir vorsichtig sein.

Daarom zijn wij het roerend eens met het amendement van de heer Callanan waarin wordt voorgesteld paragraaf 17 te schrappen. Ik wil er tevens op wijzen dat paragraaf 22 financiële lasten met zich meebrengt voor de mijnbouwondernemingen, en daar moeten wij voorzichtig mee zijn. Ik wil ook nog wijzen op een grote nalatigheid in de tekst.


Drittens möchte ich noch bemerken, dass die Einrichtung des Besucherzentrums in Brüssel nichts an der Tatsache ändert, dass es während der Plenartagungen am Sitz des Europäischen Parlaments in Straßburg an der entsprechenden Infrastruktur für den Empfang von Besuchergruppen mangelt und dass darüber nachgedacht werden muss.

Ten derde zou ik, bij wijze van kritische kanttekening, willen zeggen dat de totstandbrenging van een bezoekerscentrum in Brussel niet mag verhullen dat er te weinig faciliteiten zijn voor groepen die de plenaire vergaderingen van het Europees Parlement in Straatsburg bezoeken, en daar moeten we over nadenken.


Lassen Sie mich am Rande auch noch bemerken: Die Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes zum Beispiel im Fall Inspire Art ist ja auch dadurch zu erklären, dass es in der Vergangenheit zu geringe Fortschritte in der Entwicklung des europäischen Gesellschaftsrechtes gegeben hat. Hier könnten wir einen Beitrag dazu leisten, eine vorbildliche Struktur in der Europäischen Union anzubieten und zu schaffen.

Sta mij toe om in de kantlijn de volgende opmerking te maken: de jurisprudentie van het Europees Hof van Justitie in bijvoorbeeld de zaak Inspire Art kan ook deels verklaard worden doordat er in het verleden te weinig vooruitgang is geboekt bij de ontwikkeling van het Europese vennootschapsrecht. Nu hebben wij de mogelijkheid om een bijdrage te leveren en een modelstructuur in de Europese Unie te creëren en aan te bieden.


Abschließend möchte ich noch bemerken, dass der Wandlungsprozess sehr von der engen Zusammenarbeit zwischen Parlament, Rat und Kommission profitiert hat.

Tot slot wil ik nog opmerken dat de nauwe samenwerking tussen Parlement, Raad en Commissie in hoge mate aan het veranderingsproces heeft bijgedragen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als Letztes möchte ich noch bemerken, dass ich der Notwendigkeit zustimme, über Fettleibigkeit zu diskutieren und sie zu bekämpfen, aber nicht im Rahmen dieser Richtlinie, sondern vielmehr im Zusammenhang mit der Richtlinie über die Etikettierung von Lebensmitteln, von der wir uns gewünscht hätten, dass sie jetzt schon vorliegt.

En tenslotte, overgewicht moet inderdaad bediscussieerd worden, moet worden aangepakt.


Hier ist zu bemerken, dass die Statistiken der öffentlichen Finanzen der einzelnen Länder noch nicht vollständig vergleichbar sind und mit den EU-Definitionen übereinstimmen.

Er zij op gewezen dat de statistieken met betrekking tot de overheidsfinanciën nog niet geheel vergelijkbaar zijn tussen de landen en ook nog niet in overeenstemming zijn gebracht met de EU-definities.


BEMERKEN, dass Europa für die Erreichung dieses Zieles bereits auf einen reichen Erfahrungsschatz zurückgreifen kann, denn die gemeinschaftlichen Bildungsprogramme SOKRATES, LEONARDO da VINCI und JUGEND FÜR EUROPA haben zu einem beachtlichen Durchbruch geführt und spielen eine wesentliche Rolle, die mit der zweiten Programmgeneration noch weiter verstärkt werden wird,

NEMEN ER AKTE VAN dat Europa om dit doel te bereiken nu reeds beschikt over een waardevol instrumentarium: in dit verband hebben de communautaire programma's SOCRATES, LEONARDO da VINCI en JEUGD veel betekend, en de essentiële rol die zij spelen zal met de tweede programmageneratie nog toenemen.


Hierzu ist noch zu bemerken, daß angesichts der seit Abschluß des Brüsseler Übereinkommens von 1968 vergangenen dreißig Jahre und der Erfahrungen bei dessen Anwendung ein Prozeß zu dessen Revision sowie parallel dazu des Luganer Übereinkommens vom 16. September 1988 (des sogenannten "Parallelübereinkommens") eingeleitet worden ist.

Bovendien heeft de ervaring met de toepassing van het Verdrag van Brussel in de afgelopen 30 jaar ertoe geleid dat begonnen werd met de herziening van dat verdrag, samen met het Verdrag van Lugano van 16 september 1988 (het zogenaamde Nevenverdrag).


w