Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ich möchte eingangs mein bedauern " (Duits → Nederlands) :

Als Erstes möchte ich mein Bedauern über die jüngste Ermordung von zwei jungen Franzosen durch Terroristen in Niger zum Ausdruck bringen und dabei auch den nigrischen Soldaten gedenken, die bei der Rettungsaktion ihr Leben verloren haben.

Ik wil allereerst verklaren de recente moord op twee Franse jongeren in Niger door terroristen te betreuren, zonder voorbij te gaan aan de Nigerese soldaten die bij de reddingsoperatie zijn omgekomen.


(PT) Ich möchte zunächst mein Bedauern darüber ausdrücken, dass der Rat den Haushaltsvorentwurf der Kommission noch weiter gekürzt hat und dass trotz der Annahme, dass die Prioritäten des Haushaltsplans für 2010 die Bürger und die Bekämpfung der Wirtschaftskrise sind, für Rubrik 1a.

− (PT) Om te beginnen betreur ik het ten zeerste dat de Raad nog meer gesnoeid heeft in het voorontwerp van begroting van de Commissie en dat, ondanks de veronderstelling dat de burgers en de bestrijding van de economische crisis in de begroting voor 2010 een prioritaire plaats innemen, onvoldoende middelen worden uitgetrokken voor de financiering van rubriek 1a − Concurrentiekracht ter bevordering van groei en werkgelegenheid.


– (EN) Herr Präsident, ich möchte eingangs mein Bedauern über die Ablehnung der Verfassung durch Frankreich und die Niederlande zum Ausdruck bringen, weil der EU bei der Bekämpfung des Terrorismus jetzt zumindest eine Hand gebunden ist.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik zeggen dat ik het Franse en het Nederlandse “nee” tegen de Grondwet betreur, omdat de EU het terrorisme nu met één hand op de rug zal moeten bestrijden.


– (EN) Herr Präsident, ich möchte eingangs mein Bedauern über die Ablehnung der Verfassung durch Frankreich und die Niederlande zum Ausdruck bringen, weil der EU bei der Bekämpfung des Terrorismus jetzt zumindest eine Hand gebunden ist.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik zeggen dat ik het Franse en het Nederlandse “nee” tegen de Grondwet betreur, omdat de EU het terrorisme nu met één hand op de rug zal moeten bestrijden.


Schließlich möchte ich mein Bedauern darüber zum Ausdruck bringen, dass Herr Díaz de Mera nicht einmal den Anstand seines Kollegen Jaime Mayor hatte, der zumindest seinen Namen aus dem Terrorismustext entfernte.

Tot slot betreur ik het dat de heer Díaz de Mera niet de waardigheid van zijn collega Jaime Mayor heeft kunnen opbrengen: die heeft zijn naam onder de tekst over het terrorisme verwijderd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich möchte eingangs mein bedauern' ->

Date index: 2024-08-26
w