Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ich kann mir nicht vorstellen " (Duits → Nederlands) :

Ich bin mir bewusst, dass ich nicht (unter keinen Umständen) als Kontaktstelle innerhalb der Plattform von irgendwelchem Kunden auftreten darf.

Ik ben ervan bewust dat ik - in geen geval - als contactpersoon kan fungeren binnen het platform van geen enkele klant.


Ich kann mir nicht vorstellen, dass Belarus von den Angeboten der Östlichen Partnerschaft wird profitieren können, solange nicht zuvor die Union der Polen in Belarus legalisiert und ihr Eigentum zurückgegeben wurde und darüber hinaus politische Gefangene wie Andrei Bandarenko, Ivan Mikhailau und Arystom Dubski freigelassen wurden.

Ik kan me niet voorstellen dat Wit-Rusland zal profiteren van datgene wat is aangeboden krachtens het Oostelijk Partnerschap zonder voorafgaande legalisatie van de Unie van Polen in Wit-Rusland en de teruggave van haar eigendommen, en bovendien zonder de vrijlating van politieke gevangenen zoals Andrei Bandarenko, Ivan Mikhailau en Arystom Dubski.


Ich kann mir nicht vorstellen, was Indiens nächster Schritt sein wird, und was ich bisher gehört habe, ist, wie ich zugeben muss, nicht sehr erfreulich.

Ik weet niet goed wat India verder doen wil, maar als ik af moet gaan op wat we tot nog toe gehoord hebben, dan is dat niet zo heel veel goeds.


Ich kann mir nicht vorstellen, dass diese Vereinbarung unter Sicherheitsaspekten, gerade angesichts des Konflikts um den Iran, überhaupt eine europäische Zustimmung bekommen kann.

Ik kan me uit veiligheidsopzicht niet voorstellen, en met name met betrekking tot de moeilijke situatie met Iran, dat dit akkoord in het geheel de ondersteuning van Europa zou kunnen krijgen.


Viele der Kompetenzen und Beschäftigungen, die 2020 für europäische Bürger ganz alltäglich sein werden – z. B. aufgrund einer anderen Nutzung der „sauberen“ Technologien –, kann man sich heutzutage noch nicht einmal vorstellen.

Talrijke vaardigheden en banen die de Europese burgers in 2020 als doodnormaal zullen voorkomen – bijvoorbeeld als gevolg van veranderingen in het gebruik van 'schone technologieën' – kan men zich nu nog niet eens voorstellen.


Ich bin mir der Unstimmigkeiten zwischen gewissen Ländern sehr wohl bewusst, doch ich persönlich kann mir nicht vorstellen, dass mir jemand erklärt, wir hätten angesichts der Finanzkrise eine gemeinsame europäische Antwort benötigt, angesichts der Wirtschaftskrise sei dies jedoch nicht erforderlich.

Op persoonlijke titel wil ik zeggen dat, hoewel ik volkomen op de hoogte ben van de meningsverschillen tussen bepaalde landen, ik niet denk dat iemand me kan uitleggen waarom we voor de financiële crisis een gemeenschappelijk Europees antwoord nodig hadden en we voor de economische crisis niet evengoed een gemeenschappelijk Europees antwoord nodig zouden hebben!


Glauben Sie mir, ich erkenne nicht das Interesse der Gemeinden, sich einem Mechanismus zu widersetzen, der ihnen eine Einnahme gewährleistet, der ihnen Zuschlaghundertstel gewährleistet zu Einnahmen, die heute einerseits ungewiss sind und andererseits nicht erhoben werden ' (Wallonisches Parlament, 2013-2014, C.R.I. Nr. 7, Plenarsitzung vom 11. Dezember 2013, SS. 95-96).

Geloof mij, ik zou het belang van de gemeenten niet inzien om in beroep te gaan tegen een mechanisme dat hun een ontvangst waarborgt, dat hun opcentiemen waarborgt voor een ontvangst die thans, enerzijds, onzeker is en, anderzijds, niet geïnd wordt ' (Waals Parlement, 2013-2014, C.R.I. nr. 7, plenaire vergadering van 11 december 2013, pp. 95-96).


Ich kann mir vorstellen, dass sich die Bürgerinnen und Bürger der Mitgliedstaaten eines Tages direkt auf die Grundrechtecharta berufen könnten, auch wenn eine Sache keinen eindeutigen Zusammenhang mit EU-Recht aufweist.

Ik kan me voorstellen dat burgers in de lidstaten ooit op directe wijze hun rechten aan het Handvest zullen kunnen ontlenen – zonder een duidelijke link met een EU-wet als voorwaarde.


Das ist der einzige Weg, der gewährleistet, dass alle gleich behandelt werden, und ich kann mir nicht vorstellen – und ich bin sicher, niemand möchte es –, dass jemand aus diesem Parlament die Kommission auffordert, ihrer Pflicht als Hüterin des Vertrags nicht nachzukommen und den Vertrag nicht auf jeden einzelnen Mitgliedstaat gleich anzuwenden.

Alleen op die manier kan worden gegarandeerd dat iedereen een gelijke behandeling krijgt. Ik kan mij ook niet voorstellen dat iemand in het Parlement de Commissie zou willen vragen - en ik ben ervan overtuigd dat niemand van u dat zou willen - om haar plicht als hoedster van het Verdrag niet na te leven en het Verdrag niet op gelijke wijze toe te passen op alle lidstaten.


Ich kann mir daher keinen besseren Ort für einen Bürgerdialog über die weitere Stärkung der demokratischen Grundlagen Europas vorstellen“, erklärte Vizepräsidentin Reding, die in der EU-Kommission für Justiz, Grundrechte und Bürgerschaft zuständig ist.

Ik kan me dan ook geen betere plaats voorstellen om met burgers in gesprek te gaan over de verdere versterking van de Europese democratische fundamenten", aldus vicevoorzitter Reding, EU-commissaris voor justitie, grondrechten en burgerschap".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich kann mir nicht vorstellen' ->

Date index: 2024-07-18
w