Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ich glaube wirklich daran " (Duits → Nederlands) :

Ich glaube, dass uns das Jahr 2007 eine wirklich dynamische EU-Wirtschaft und eine effektive Plattform für die 2008 anstehende Halbzeitüberprüfung der Lissabon-Strategie bescheren wird.

Ik denk dat de Europese economie in 2007 een werkelijke dynamiek zal vertonen en een goede basis zal vormen voor de tussentijdse evaluatie van de Lissabon-strategie in 2008.


Dies scheitert bislang hauptsächlich daran, dass folgende Voraussetzungen nicht erfüllt sind: Schaffung wirklich offener Märkte (die oft Quasi-Monopole bleiben), Einrichtung unabhängiger Regulierungsbehörden, Schaffung gleicher Voraussetzungen und Wettbewerbsbedingungen für alle Marktteilnehmern wirksame Frequenzverwaltung und Vorkehrungen für den Schutz der Privatsphäre und der Sicherheit der Nutzer.

De belangrijkste kritieke factoren die moeten worden aangepakt, zijn de totstandbrenging van echt open markten (vaak is nog steeds sprake van een quasimonopolie), de oprichting van onafhankelijke regelgevende instanties, de totstandbrenging van gelijke voorwaarden en eerlijke concurrentie voor marktdeelnemers, efficiënt beheer van het spectrum en de waarborging van de privacy en veiligheid van gebruikers.


Aber ich glaube fest daran, dass wir die Zusammenarbeit zwischen den Institutionen brauchen, dass ein Gegeneinander von Union und Mitgliedstaaten keine Lösung ist.

Maar ik ben er vast van overtuigd dat we moeten samenwerken met verschillende instellingen, en dat het geen zin heeft te doen alsof "de lidstaten" en "de EU" tegengestelde belangen hebben.


Wir haben intensiv daran gearbeitet, unser Vorgehen zu ändern und mit der Vergangenheit zu brechen. Wir haben viele Vorschriften entsorgt, andere verbessert und uns auf Vorschläge beschränkt, die die wirklich wichtigen Themen angehen, wie Migration, Sicherheit, Investitionen und Klimawandel.

We hebben veel regels uit de weg geruimd, we hebben veel andere regels verbeterd, en we hebben voorstellen gedaan over grote thema’s als migratie, veiligheid, investeringen en klimaatverandering.


Ich glaube, wir tun gut daran, mit dieser Initiative innerhalb des Euro-Raums zu beginnen und anderen EU-Mitgliedstaaten anzubieten, sich anzuschließen, wenn sie es wünschen.“

Ik denk dat wij er goed aan doen om dit initiatief eerst in de eurozone te nemen en daarna andere lidstaten te laten instappen als zij dat willen".


Ich glaube, wir tun gut daran, mit dieser Initiative innerhalb des Euro-Raums zu beginnen und anderen EU-Mitgliedstaaten anzubieten, sich anzuschließen, wenn sie es wünschen.

Ik denk dat wij er goed aan doen om dit initiatief eerst in de eurozone te nemen en daarna andere lidstaten te laten instappen als zij dat willen.


Ich möchte eine kurze persönliche Anmerkung machen: Ich glaube wirklich daran, dass unsere Aussprache zur Freiheit aller tibetischen Bürger beitragen kann – und nicht zur Vorherrschaft von Staat oder Religion.

Ik wil graag een korte opmerking maken op persoonlijke titel: ik hoop werkelijk dat ons debat een bijdrage kan leveren aan de vrijheid van alle Tibetaanse burgers, en niet aan de dominantie van een staat of een religie.


– Frau Präsidentin, ich glaube wirklich an jedes Wort der Frau Kommissarin und daran, dass sie persönlich von der Notwendigkeit der Umsetzung des Rechts auf Freizügigkeit eines jeden europäischen Bürgers, unabhängig ob Schwul, Lesbe, Heterosexueller oder was auch immer, ob verheiratet oder in einer eingetragenen Partnerschaft, überzeugt ist.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik geloof werkelijk elk woord dat de commissaris gezegd heeft en dat zij persoonlijk gelooft in de tenuitvoerlegging van de rechten op vrij verkeer van iedere Europese burger, of ze nu homo, lesbisch, heteroseksueel of wat dan ook zijn, getrouwd, geregistreerde partners of wat dan ook.


Ich glaube fest daran, dass wir durch solche Aktivitäten eine auf gemeinsamen Werten basierende große europäische „Familie“ schaffen können.

Ik ben ervan overtuigd dat wij via dergelijke activiteiten een grotere Europese "familie" tot stand kunnen brengen die geschraagd wordt door gemeenschappelijke waarden.


Die meisten von uns benutzen Autos; nach dem Kauf denkt jedoch kaum jemand daran, welche Kosten - für die Behandlung von Atemwegserkrankungen bei Kindern, die Sanierung der verschmutzten Umwelt, die Ausbesserung von Straßenschäden, den Verlust von Arbeitsstunden durch Verkehrsstaus usw. - das Autofahren wirklich verursacht", so Neil Kinnock, der für Verkehrspolitik zuständige EU-Kommissar.

De meesten van ons reizen per auto, maar zodra we de kosten van de auto hebben verdisconteerd, staan wij er slechts zelden bij stil hoeveel autorijden werkelijk kost als rekening wordt gehouden met de behandeling van kinderen met ademhalingsproblemen, het schoonmaken van een vervuild milieu, repareren van gaten in wegen en verlies van arbeidsuren in verkeersopstoppingen, enz," aldus Neil Kinnock, de voor het vervoersbeleid verantwoordelijke EU-Commissaris.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich glaube wirklich daran' ->

Date index: 2022-12-27
w