Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Böser Glaube
Bösgläubigkeit
Christentum
Christliche Religion
Christlicher Glaube
Guter Glaube
Vorsätzliches Verhalten
Wider Treu und Glauben
öffentlicher Glaube des Grundbuchs

Traduction de «ich glaube allerdings » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
böser Glaube | Bösgläubigkeit | vorsätzliches Verhalten | wider Treu und Glauben

kwade trouw


christliche Religion | Christentum | christlicher Glaube

christendom




öffentlicher Glaube des Grundbuchs

wetskracht van het kadaster
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ich glaube allerdings, dass es einen dritten sehr wichtigen Grund gibt: es ist eine positive Entschließung und eine, die zeigt, dass die Werte der Union immer noch von Interesse sind.

Ik denk echter dat er ook nog een derde, zeer belangrijke reden is: het is een positieve resolutie die aantoont dat de waarden van de Unie nog steeds aantrekkelijk zijn.


Ich glaube allerdings, dass die Wirtschaften der unter Kontrolle zu bringenden Mitgliedstaaten diese Wirtschaftskrise nicht als Ausweg durch die Hintertür benutzen können.

Ik ben echter van mening dat deze economische crisis niet als excuus mag worden gebruikt om de economieën van de lidstaten onder controle te brengen.


Ich glaube allerdings nicht, dass die vorgeschlagenen Maßnahmen allein die Probleme lösen können, mit denen wir konfrontiert sind.

Ik denk echter niet dat de voorgestelde maatregelen alleen de huidige problemen kunnen oplossen.


Ich glaube allerdings, Frau Kommissarin, dass wir sogar noch mutiger sein könnten und eine institutionalisierte regionenübergreifende Zusammenarbeit zwischen der EU und der Schwarzmeerregion einrichten sollten.

Commissaris, ik denk dat we nog moediger moeten zijn en geïnstitutionaliseerde regio-overschrijdende samenwerking tot stand zouden moeten brengen tussen de EU en de Zwarte-Zeeregio.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich glaube allerdings, dass in Dokumenten, die unter der Ägide des Europäischen Parlaments angenommen werden, klare Definitionen von Termini wie politischer Extremismus und Fremdenfeindlichkeit gegeben werden müssen.

Ik ben echter wel van mening dat in documentendie worden aangenomen onderde vleugels van het Europees Parlement een heldere definitie moet worden gegeven van termen als, specifiek, politiek extremismeen vreemdelingenhaat.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich glaube allerdings' ->

Date index: 2021-10-04
w