Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ich danke meiner » (Allemand → Néerlandais) :

Ich war Mitglied von Prüfungsausschüssen, sowohl im Finanzministerium als auch bei der genannten regionalen Krankenhausverwaltung, und wurde - dank meiner Berufserfahrung im Bereich öffentliche Finanzen - zum Verwaltungsratsmitglied mit Aufsichtsfunktion und zum Vorsitzenden des Finanzausschusses dieser regionalen Krankenhausverwaltung ernannt.

Ik heb zitting gehad in controlecomités binnen het Ministerie van Financiën en het ziekenfonds en ben vanwege mijn beroepservaring in overheidsfinanciën benoemd tot niet-uitvoerend voorzitter van de financiële commissie van het ziekenfonds.


Werde ich dank der neuen Bestimmungen besser über die Herkunft meiner Lebensmittel Bescheid wissen?

Zal ik dankzij de nieuwe voorschriften beter geïnformeerd zijn over de herkomst van mijn levensmiddelen?


– (GA) Herr Präsident, ich danke meiner Fraktion, dass sie mir die Möglichkeit gegeben hat, einige Worte zu diesem Thema zu sagen, an dem ich ein großes Interesse habe.

– (GA) Mijnheer de Voorzitter, ik wil mijn fractie danken voor het feit dat ik de gelegenheid geboden krijg om enkele woorden te wijden aan dit onderwerp, waar ik groot belang aan hecht.


Insbesondere danke ich Helle Thorning-Schmidt und auch Jean-Claude Juncker für die in den letzten Wochen mit Ihnen geführten Konsultationen und für die Leitung der soeben geführten Aussprache, die zu meiner Wiederwahl geführt hat.

Bijzondere dank ben ik verschuldigd aan Helle Thorning-Schmidt en aan Jean‑Claude Juncker, voor het overleg dat zij in de afgelopen weken met u hebben gehad en voor het voorzitten van dit beraad dat tot mijn herverkiezing heeft geleid.


Wie ich meinen Kollegen heute Abend bereits sagte – ich denke, Sie haben den Text meiner Rede gelesen – , nehme ich das Angebot, mein Mandat als Präsident des Europäischen Rates und als Präsident des Euro-Gipfels fortzuführen, an und danke für das in mich gesetzte Vertrauen.

Zoals ik mijn collega's eerder op de avond heb verteld - en ik geloof dat u de tekst van mijn aanvaardingsrede heeft gezien - aanvaard ik hun uitnodiging om aan te blijven als voorzitter van de Europese Raad en voorzitter van de eurotopbijeenkomsten, en bedank ik hen voor het vertrouwen dat zij in mij stellen.


Werde ich dank der neuen Bestimmungen besser über die Herkunft meiner Lebensmittel informiert sein?

Zal ik dankzij de nieuwe voorschriften beter geïnformeerd zijn over de herkomst van mijn levensmiddelen?


Dank meiner Änderungsanträge können wir aus dem Bericht auch entnehmen, dass die Rückwürfe durch eine Reihe von Faktoren verursacht werden, u. a. durch den exzessiven Fischereiaufwand und das derzeitige TAC-Konzept, das Rückwürfe von Fischen fordert, für die es keine Quote gibt.

Het is ook aan mijn amendementen te danken dat we aan het verslag kunnen zien dat teruggooi wordt veroorzaakt door een scala aan factoren, inclusief overbevissing en de huidige TAC-aanpak, die vereist dat vis waarvoor geen quotum is, wordt teruggegooid.


– Frau Präsidentin! Auch im Namen meines Kollegen Claude Turmes, der im Stau auf der Autobahn steckt und deshalb seinen Dank an die Berichterstatterin nicht aussprechen kann, hier der Dank meiner Fraktion für eine sehr kooperative, produktive Zusammenarbeit bei der Herstellung dieses Berichts.

- (DE) Mevrouw de Voorzitter, ik wil mede namens mijn collega Claude Turmes - die op de snelweg in de file staat en daardoor nog niet aanwezig is - de dank van mijn fractie aan het adres van de rapporteur overbrengen voor de zeer productieve samenwerking bij het opstellen van dit verslag.


– (EN) Herr Präsident, ich danke meiner Kollegin, Frau Attwooll, für ihre Ausführungen zu Änderungsantrag 5, der im Namen meiner Kollegen Nogueira Román und Ortuondo Larrea eingebracht wurde.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik dank mijn collega en vriendin mevrouw Attwooll heel hartelijk voor haar opmerkingen over amendement 5. Dit is ingediend door mijn collega's Nogueira Román en Ortuondo Larrea.


Bei der MWSt können wir nach meiner Auffassung dank der bedeutenden Fortschritte, die unter dem deutschen Vorsitz bereits erzielt worden sind, rasch zu einer Annahme der zweiten MWSt-Vereinfachungsrichtlinie gelangen, die die Wirtschaftsteilnehmer dringend erwarten.

Wat de BTW betreft denk ik dat wij, dankzij de aanzienlijke voo- ruitgang die reeds onder het Duitse Voorzitterschap is geboekt, erin zullen slagen de tweede richtlijn voor de vereenvoudiging van de BTW - waarop het bedrijfsleven met smart zit te wachten - snel aan te nemen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich danke meiner' ->

Date index: 2025-04-28
w