Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ich bin somit gezwungen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Rechteinhaber würden somit nicht gezwungen, Lizenzen für ganz Europa zu erteilen, sondern könnten ihre Lizenzen auf bestimmte Gebiete beschränken und die Höhe der Lizenzgebühren vertraglich festsetzen.

De houders van de rechten zouden niet worden verplicht tot het verlenen van één licentie voor alle delen van het Europese grondgebied, maar zouden de vrijheid blijven hebben hun licentie tot een bepaald deel te beperken en het niveau van de retributies contractueel vast te stellen.


Leider bin ich gezwungen, die Urkunde auf den leeren Sessel zu legen, doch ich hoffe, Sie gestatten mir – im Namen von uns allen – dem Preisträger viel Kraft und Gesundheit sowie Erfolg im Kampf für die Freiheit zu wünschen und schließlich auch, dass es ihm in Zukunft möglich sein wird, hier zu uns in das Europäische Parlament z ...[+++]

Helaas ben ik genoodzaakt het certificaat op de lege stoel te leggen, maar staat u mij toe om, namens ons allen, onze prijswinnaar veel kracht en gezondheid toe te wensen, en succes in de strijd voor de vrijheid, en tot slot de wens uit te spreken dat hij in de toekomst wel naar ons toe zal kunnen komen, hier in het Europees Parlement, om zijn certificaat en de prijs persoonlijk in ontvangst te nemen.


Die Einfuhr alternativer Rohstoffe aus Argentinien und Indonesien war für den Wirtschaftszweig der Union wegen der in diesen Ländern geltenden Steuerregelungen unwirtschaftlich, so dass er gezwungen war, auf Einfuhren von fertigem Biodiesel auszuweichen, um seine Kosten niedrig zu halten und somit seine Gesamtverluste zu verringern.

Het was voor de bedrijfstak van de Unie vanwege de geldende belastingregelingen onrendabel om alternatieve grondstoffen uit Argentinië en Indonesië in te voeren, en hij moest noodgedwongen zijn toevlucht zoeken tot het invoeren van verbruiksklare biodiesel om zijn kosten laag te houden en daarmee de totale verliezen te verminderen.


Dies hatte maßgebliche Auswirkungen auf die gesamte Lebensmittel- und Tierfutterkette, da Europa nicht in der Lage ist, die Nachfrage mit der Binnenproduktion zu befriedigen und somit gezwungen ist, 14 Millionen Tonnen Sojabohnen jährlich zu importieren.

Dit had een aanzienlijke invloed op de volledige keten van levensmiddelen en voedergewassen, aangezien Europa, dat niet in staat is in haar eigen behoeften te voorzien, zich genoodzaakt ziet jaarlijks veertien miljoen ton soja in te voeren.


Die Rechteinhaber würden somit nicht gezwungen, Lizenzen für ganz Europa zu erteilen, sondern könnten ihre Lizenzen auf bestimmte Gebiete beschränken und die Höhe der Lizenzgebühren vertraglich festsetzen.

De houders van de rechten zouden niet worden verplicht tot het verlenen van één licentie voor alle delen van het Europese grondgebied, maar zouden de vrijheid blijven hebben hun licentie tot een bepaald deel te beperken en het niveau van de retributies contractueel vast te stellen.


Daher bin ich gezwungen, die Angelegenheit vor das Plenum des Europäischen Parlaments zu bringen, zumal ich sicher bin, dass die Kommission über Informationen zu den einfachen Fragen verfügt, die ich an sie richte: In welcher Höhe sind bisher Gemeinschaftsmittel des 3.

Bijgevolg zie ik mij verplicht deze kwestie voor de plenaire vergadering van het Europees Parlement te brengen.


Daher bin ich gezwungen, die Angelegenheit vor das Plenum des Europäischen Parlaments zu bringen, zumal ich sicher bin, dass die Kommission über Informationen zu den einfachen Fragen verfügt, die ich an sie richte: In welcher Höhe sind bisher Gemeinschaftsmittel des 3.

Bijgevolg zie ik mij verplicht deze kwestie voor de plenaire vergadering van het Europees Parlement te brengen.


Die Rechteinhaber würden somit nicht gezwungen, Lizenzen für ganz Europa zu erteilen, sondern könnten ihre Lizenzen auf bestimmte Gebiete beschränken und die Höhe der Lizenzgebühren vertraglich festsetzen.

De houders van de rechten zouden niet worden verplicht tot het verlenen van één licentie voor alle delen van het Europese grondgebied, maar zouden de vrijheid blijven hebben hun licentie tot een bepaald deel te beperken en het niveau van de retributies contractueel vast te stellen.


Sie sehen, ich bin somit gezwungen, Ihnen zu sagen, daß die Kommission Ihren Vorschlägen, Frau Berichterstatterin, die nicht überzogen sind, nicht zustimmen kann.

U ziet dus dat ik gedwongen ben u te zeggen dat de door u gedane voorstellen, die niet overdreven zijn, mevrouw de rapporteur, niet door de Commissie gesteund kunnen worden.


Denn die Milcherzeuger, die Milk Marque nicht beitreten wollen, werden praktisch zur Investition in die neue Genossenschaft gezwungen, deren Gründung somit nicht wirklich auf freiwilliger Basis erfolgt.

De melkproducenten die geen lid willen worden van de Milk Marque zullen onvrijwillige investeerders zijn van de nieuwe coöperatie; de nieuwe coöperatie zal dus niet op een werkelijk vrijwillige basis worden opgericht.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich bin somit gezwungen' ->

Date index: 2024-11-12
w