Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ich aussprache verfolgt habe " (Duits → Nederlands) :

– (PT) Herr Präsident, soweit ich diese Aussprache verfolgt habe, wird die Rede, die ich halten werde, der allgemein vertretenen Meinung widersprechen.

– (PT) Mijnheer de Voorzitter, ik heb naar dit debat geluisterd en zal mijn tegendraadse mening geven.


Lassen Sie mich außerdem eine Sache klarstellen, nachdem ich diese Aussprache verfolgt habe, und zwar, dass die Verbraucher diejenigen sein werden, die eine Finanztransaktionssteuer zahlen werden.

Ook wil ik naar aanleiding van dit debat een punt ophelderen, namelijk dat een belasting op financiële transacties door niemand anders dan de klanten zal worden betaald.


– (PL) Herr Präsident, während ich die Aussprache verfolgt habe, entstand bei mir der Eindruck, dass wir zu wenig über unser Hauptziel sagen, nämlich freie Wahlen in Belarus.

- (PL) Mijnheer de Voorzitter, als ik luister naar ons debat, heb ik de indruk dat we te weinig spreken over het hoofddoel dat we nastreven. En dat hoofddoel zijn vrije verkiezingen in Wit-Rusland.


Während ich die Aussprache verfolgt habe, stellten sich mir zwei Fragen.

Bij het luisteren naar het debat rezen er echter twee vragen bij mij.


Sie stimmten ferner darin überein, dass Angebote erst dann gemacht werden sollten, wenn die Mitgliedstaaten genügend Zeit für eine vollständige inhaltliche Bewertung der derzeit im Rahmen der Kommission ausgearbeiteten Folgenabschätzungen gehabt hätten und im Rat eine umfassende Aussprache stattgefunden habe.

Zij waren het er ook over eens dat er geen voorstellen mogen worden gedaan totdat de lidstaten voldoende tijd hebben gehad voor een evaluatie van de inhoud van de effect­beoordelingen die momenteel door de Commissie worden voorbereid, en een volledig debat in de Raad heeft plaatsgevonden.


Dies, Herr Präsident, meine Damen und Herren, ist die Antwort der Kommission, sind meine Eindrücke, nachdem ich diese äußerst interessante Aussprache verfolgt habe.

Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, dit is de reactie van de Commissie en mijn persoonlijke indruk na dit uitermate interessante debat.


Kommissionsmitglied VITORINO betonte, daß seine Institution mit dem in Aussicht genommenen Übereinkommen der Gemeinschaft ein pragmatisches Konzept verfolgt habe, mit dem es möglich sein sollte, die Frist einzuhalten.

Commissielid VITORINO beklemtoonde dat zijn instelling met haar streven naar een communautaire overeenkomst een pragmatische aanpak had gevolgd die moet garanderen dat de gestelde termijn wordt nageleefd.


Der Rat ersuchte den AStV, dafür Sorge zu tragen, dass die Beratungen über diesen Vorschlag schnellstmöglich fortgeführt werden, wobei den Ergebnissen dieser Aussprache Rechnung getragen und das Ziel verfolgt werden sollte, den Gemeinsamen Standpunkt in der ersten Hälfte des Jahres 2001 festzulegen.

De Raad verzoekt het COREPER erop toe te zien dat de bespreking van dit voorstel zo spoedig mogelijk wordt hervat; daarbij moet rekening worden gehouden met de resultaten van de onderhavige gedachtewisseling, en het doel moet zijn dat in het eerste halfjaar van 2001 een gemeenschappelijk standpunt wordt aangenomen.


Der Rat führte eine öffentliche Aussprache über die Binnenmarktaspekte der Tagung des Europäischen Rates in Stockholm; die Aussprache wurde über eine Videoverbindung in den Pressesaal übertragen, wo sie von der Öffentlichkeit verfolgt werden konnte.

De Raad heeft een openbaar debat gehouden over de internemarktaspecten van de Europese Raad van Stockholm. Dit debat was via een videoverbinding in de perszaal voor het publiek te volgen.


Zum Abschluss der Aussprache hob der Präsident hervor, dass das Europa der Lebensmittelsicherheit Fortschritte erzielt habe, und zwar aus der Notwendigkeit heraus, die Reaktion der Gemeinschaft auf die BSE-Krise zu verbessern, aber auch dank der sachbezogenen Arbeit, die die Kommission seit Erscheinen ihres Weißbuchs im Januar geleistet habe.

Tot slot van dit debat wees de voorzitter erop dat het Europa van de voedselveiligheid vooruitgang heeft geboekt, gedreven door de noodzaak om het antwoord van de Gemeenschap op de BSE-crisis te verbeteren, en geschraagd door het inhoudelijke werk dat de Commissie sedert haar witboek van januari 2000 heeft verricht.


w