Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hätten mitgeteilt werden " (Duits → Nederlands) :

Die von den Mitgliedstaaten erlassenen Rechts- und Verwaltungsvorschriften zur Umsetzung der Richtlinie hätten bis zum 21. Mai 2016 in Kraft treten und der Kommission unverzüglich mitgeteilt werdenssen.

De lidstaten moesten uiterlijk op 21 mei 2016 de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in werking doen treden om aan de richtlijn te voldoen, en de Commissie daarvan onverwijld in kennis stellen.


Auch der Verstoß gegen die in den Art. 8 und 9 der Verordnung Nr. 842/2006 aufgestellten Verbote sei durch nationale Vorschriften im Sinne von Art. 13 Abs. 1 dieser Verordnung zu sanktionieren, die der Kommission hätten mitgeteilt werden müssen.

Ook de niet-eerbiediging van het in de artikelen 8 en 9 van verordening nr. 842/2006 neergelegde verbod dient te worden bestraft door nationale regels in de zin van artikel 13, lid 1, van deze verordening, die hadden moeten worden meegedeeld aan de Commissie.


Die von den Mitgliedstaaten erlassenen Rechts- und Verwaltungsvorschriften zur Umsetzung der Richtlinie zum Schutz der Arbeitnehmer vor elektromagnetischen Feldern hätten bis zum 1. Juli 2016 in Kraft treten und der Kommission unverzüglich mitgeteilt werdenssen.

De lidstaten moesten uiterlijk op 1 juli 2016 de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in werking doen treden om aan de richtlijn inzake elektromagnetische velden te voldoen, en de Commissie daarvan onverwijld in kennis stellen.


Die Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten zur Umsetzung der Durchsetzungsrichtlinie im Zusammenhang mit der Entsendung von Arbeitnehmern hätten bis zum 18. Juni 2016 in Kraft treten und der Kommission unverzüglich mitgeteilt werdenssen.

De lidstaten moesten uiterlijk op 18 juni 2016 de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in werking doen treden om aan de handhavingsrichtlijn terbeschikkingstelling werknemers te voldoen, en de Commissie daarvan onverwijld in kennis stellen.


Die von den Mitgliedstaaten erlassenen Rechts- und Verwaltungsvorschriften zur Umsetzung dieser Richtlinie hätten bis zum 1. Juni 2015 in Kraft treten und der Kommission unverzüglich mitgeteilt werdenssen.

De lidstaten moesten uiterlijk op 1 juni 2015 de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in werking doen treden om aan deze richtlijn te voldoen, en de Commissie daarvan onverwijld in kennis stellen.


Das Gericht hat in Randnr. 41 des angefochtenen Urteils weiter darauf hingewiesen, dass, selbst wenn als wahr unterstellt würde, dass diese neuen Informationen dem Rat erst im Juni 2008 mitgeteilt worden seien, dies nicht erkläre, warum sie der PMOI nicht sogleich hätten mitgeteilt werden können, wenn der Rat sie zu deren Lasten habe berücksichtigen wollen.

In punt 41 van het bestreden arrest heeft het Gerecht bovendien geoordeeld dat, zelfs aangenomen dat die nieuwe gegevens pas in juni 2008 aan de Raad zijn meegedeeld, dat niet verklaart waarom die gegevens niet meteen aan de PMOI konden worden meegedeeld, indien de Raad van plan was ze haar thans ten laste te leggen.


Die nationalen Maßnahmen zur Durchführung dieser Richtlinie hätten spätestens am 27. Dezember 2002 verabschiedet und der Kommission mitgeteilt werden sollen.

De nationale maatregelen ter uitvoering van deze richtlijn hadden uiterlijk 27 december 2002 vastgesteld en aan de Commissie medegedeeld moeten zijn .


Die klagende Partei hat durch einen am 4. Dezember 2000 bei der Kanzlei des Hofes eingegangenen Einschreibebrief mitgeteilt, dass sie den vom Ministerrat eingereichten Erwiderungsschriftsatz als inhaltlich regelwidrig betrachte, insofern er in Anwendung von Artikel 89 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Schiedshof eingereicht worden sei und darin neue Argumente gegen die in den Nichtigkeitsklageschriften enthaltenen Klagegründe vorgebracht worden seien, wobei diese Argumente nur in seinem ersten Schriftsatz hätten dargelegt werden ...[+++]nnen, nämlich demjenigen, der in Anwendung von Artikel 85 des obengenannten Sondergesetzes hinterlegt worden sei.

De verzoekende partij heeft, bij aangetekende brief die ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 december 2000, laten weten dat zij van mening was dat de inhoud van de door de Ministerraad ingediende memorie van antwoord onregelmatig was, in zoverre in die memorie, ingediend met toepassing van artikel 89 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, nieuwe argumenten zouden zijn ontwikkeld tegen de middelen vervat in de verzoekschriften tot vernietiging, argumenten die enkel in zijn eerste memorie hadden mogen worden uiteengezet, namelijk de memorie die is ingediend met toepassing van artikel 85 van de voormelde bijzonde ...[+++]


Darüber hinaus hätten ihr die Verwaltungsentscheidungen mitgeteilt werdenssen, da sie vom Grundsatz des freien Warenverkehrs abwichen.

Ook is de Commissie van mening dat de bestuurlijke beslissingen hadden moeten worden aangemeld omdat het maatregelen betreft die afwijken van het beginsel van vrij verkeer van goederen.


Mit dieser Entscheidung sollen die Einfuhren von Geflügel und Geflügelfleischerzeugnissen aus den Staaten Kalifornien, Nevada und Arizona aufgrund des Ausbruchs der exotischen Form der Newcastle-Krankheit, den die Behörden der Vereinigten Staaten am 1. Oktober 2002 mitgeteilt hatten, bis 1. Juni 2003 beschränkt werden.

Deze beschikking strekt ertoe de invoer van levend pluimvee en vleesproducten van pluimvee uit de Staten Californië, Nevada en Arizona tot 1 juni 2003 te beperken ingevolge een uitbraak van de exotische vorm van Newcastle disease, waarvan de VS-autoriteiten op 1 oktober 2002 kennis hebben gegeven.


w