Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hilfreich wäre wenn parallel dazu " (Duits → Nederlands) :

Diesbezüglich sollte das OLAF grundsätzlich keine verwaltungsrechtlichen Untersuchungen einleiten, wenn parallel dazu Ermittlungen der EUStA zu demselben Sachverhalt durchgeführt werden.

In dit opzicht mag OLAF in beginsel geen administratief onderzoek openen dat parallel loopt met een door het EOM gevoerd onderzoek naar dezelfde feiten.


14. betont, dass die Sechs-Parteien-Gespräche neu belebt werden müssen; stellt fest, dass die Demokratische Volksrepublik Korea (Nordkorea) ihre Bereitschaft signalisiert hat, unter bestimmten Voraussetzungen die Gespräche wieder aufzunehmen; fordert die Internationale Gemeinschaft und insbesondere die USA auf, eine Aufhebung der verhängten Sanktionen zu prüfen und als vertrauensbildende Maßnahme ihren Versprechungen gegenüber Nordkorea im Zusammenhang mit Öllieferungen und anderen Aspekten nachzukommen; betont, dass es für die Abrüstungsgespräche enorm hilfreich wäre, wenn parallel dazu ...[+++]

14. benadrukt de noodzaak de zespartijenbesprekingen nieuw leven in te blazen; merkt op dat de Democratische Volksrepubliek Korea (Noord-Korea) de bereidheid heeft getoond onder bepaalde voorwaarden weer aan de onderhandelingstafel plaats te nemen; dringt er bij de internationale gemeenschap, en met name de VS, op aan in overweging te nemen de opgelegde sancties op te heffen en, om het vertrouwen te herstellen, hun beloften aan Noord-Korea voor wat betreft olieleveranties en andere aspecten gestand te doen; benadrukt dat de besprekingen over de afschaffing van kernwapens veel soepeler zouden kunnen verlopen als er tegelijkertijd onder ...[+++]


Auch wenn im Feld 7 des streitigen Vollstreckungstitels als Datum der „Zustellung des ursprünglichen Vollstreckungstitels“ der 15. Juli 2009 (dies ist das Datum der Bekanntmachung der streitigen Forderung im Amtsblatt in Griechenland) angegeben ist, die schriftlichen Stellungnahmen der griechischen Regierung belegen, dass der Versuch der Zustellung an den Kläger mittels ihrer Botschaft in Dublin, der parallel dazu erfolgte, keinen Erfolg gehabt hat.

Bovendien wordt, hoewel in vak 7 van de betwiste executoriale titel staat dat de datum „van notificatie van de oorspronkelijke executoriale titel” 15 juli 2009 is (wat overeenkomt met de datum van bekendmaking van de betwiste schuldvordering in het publicatieblad van Griekenland), in de schriftelijke opmerkingen van de Griekse regering gesteld dat de parallelle poging tot notificatie aan verzoeker via haar ambassade te Dublin niet is geslaagd.


Zu diesem Zweck wäre an eine globale Drogenstrategie der Union zu denken, die die wesentlichen Grundsätze umfasst und verhältnismäßig langfristig (z. B. auf 8 Jahre) angelegt ist; parallel dazu könnten Aktionspläne von kürzerer Dauer (z. B. 4 Jahre) umgesetzt werden, die auf kurz- bis mittelfristige Prioritäten ausgerichtet sind.

Daartoe zou kunnen worden overwogen een algemene drugsstrategie van de Unie op te stellen, met algemene beginselen, voor een betrekkelijk lange termijn (acht jaar bijvoorbeeld), met daarnaast actieplannen die een kortere periode bestrijken (vier jaar bijvoorbeeld) en die zijn gericht op prioriteiten op de korte en middellange termijn.


Wenn seine Nutzung in allen Schulen Europas etabliert wäre, könnte dies dazu beitragen, die digitale Kompetenz zu erhöhen und Klassenräume zu öffnen.

De integratie van het gebruik ervan in alle scholen in Europa kan bijdragen tot het vergroten van de digitale competenties en kan klassen toegankelijk maken.


Ich glaube, dass es in dieser Situation immer noch hilfreich wäre, wenn eine Delegation des Europäischen Parlaments nach Belarus reisen würde, auch wenn dem viele Hindernisse im Wege stehen, und wenn keine ganze Delegation möglich ist, dann sollten einzelne Mitglieder des Europäischen Parlaments dorthin reisen, um die Lage besser verstehen zu können und einen gewissen Einfluss auszuüben.

Mijns inziens kan het in de gegeven situatie toch nuttig zijn een delegatie van het Europees Parlement naar Wit-Rusland te laten reizen ongeacht de huidige belemmeringen. Als een hele delegatie er niet in slaagt binnen te komen, moeten leden van het Europees Parlement er individueel naartoe reizen om de situatie beter te leren kennen en invloed uit te oefenen.


34. betont, dass es besonders hilfreich wäre, wenn die Kommission Maßnahmen ergreifen würde, um dazu beizutragen, Leitlinien für Grüne Zonen zu erlassen, damit gewährleistet ist, dass die Systeme in den verschiedenen Mitgliedstaaten und Städten der EU miteinander vereinbar sind;

34. benadrukt dat maatregelen van de Commissie vooral van pas zouden komen bij het opstellen van enkele richtsnoeren voor groene zones, om te waarborgen dat de systemen in verschillende lidstaten en steden van de EU met elkaar verenigbaar zijn;


Daß es dabei außerordentlich hilfreich wäre, wenn es gelingen würde, bezüglich des zypriotischen Problems eine Lösung zu finden, darüber besteht sicherlich bei niemandem in diesem Hause Zweifel, und daß die Europäische Union ihren Beitrag dazu leisten sollte, ist auch klar.

In het Parlement twijfelt niemand eraan dat een oplossing voor de kwestie-Cyprus ons heel wat vooruit zou helpen. Dat de Europese Unie daaraan moet bijdragen is al even duidelijk.


Dazu könnte sich die mit der Zusammenarbeit mit den einzelstaatli chen Behörden beauftragte Instanz, die zu diesem Zeitpunkt in rechtlicher und haushaltstech nischer Hinsicht unabhängig geworden sein sollte, als echte grenzüberschreitende Strafverfol gungsbehörde etablieren, die einer Staatsanwaltschaft gegenüber verantwortlich wäre, die parallel dazu ebenfalls eine europäische Dimension hätte.

Te dien einde kan het orgaan dat belast is met de samenwerking met de nationale autoriteiten en geleidelijk aan juridische en budgettaire onafhankelijkheid verworven heeft, dan gaan optreden als een volwaardige transnationale instantie voor strafrechtelijk onderzoek, en wel onder het gezag van een eveneens Europees openbaar ministerie.


Parallel dazu wäre das Sensibilisierungsprogramm durchzuführen, das kürzlich zur Verbesserung des gegenseitigen Verständnisses zwischen Europol und den einzelstaatlichen Strafverfolgungsbehörden aufgelegt wurde. [76]

Tegelijkertijd moet het bewustmakingsprogramma dat onlangs is gestart om het wederzijdse begrip tussen Europol en de rechtshandhavingsdiensten van de lidstaten te verbeteren, ten uitvoer worden gelegd [76].




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hilfreich wäre wenn parallel dazu' ->

Date index: 2025-04-08
w