Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hier handlungsbedarf besteht » (Allemand → Néerlandais) :

Sollte sich nach der Konsultation herausstellen, dass hier Handlungsbedarf besteht, wird die Kommission die Aufnahme solcher Rechte in einen Vorschlag für einen Rahmenbeschluss über Verfahrensgarantien für die Beweiserhebung und -verwertung erwägen.

Indien uit de raadpleging blijkt dat maatregelen nodig zijn, zal de Commissie overwegen deze rechten op te nemen in een kaderbesluit betreffende rechtswaarborgen voor de verzameling en behandeling van bewijsmateriaal.


Die Kommission wird daher noch im Jahr 2007 eine Konsultation in die Wege leiten, um zu ermitteln, ob hier rechtlicher Handlungsbedarf besteht.

In 2007 zal de Commissie raadplegingen beginnen om te onderzoeken of wetgeving aangewezen is.


Dies sind zwar unbestreitbar einige der Schlüsselmerkmale von sozialer Ausgrenzung und Armut, doch werden andere wichtige Bereiche wie Gesundheit, Lebensbedingungen und Wohnsituation noch nicht ausreichend erfasst; hier besteht weiterer Handlungsbedarf.

Vaststaat dat dit een aantal van de belangrijkste dimensies van sociale uitsluiting en armoede zijn, maar andere kerngebieden - zoals gezondheidszorg, levensomstandigheden en huisvesting - worden nog niet voldoende bestreken en er moet hieraan nog meer aandacht worden besteed.


Hier besteht dringender Handlungsbedarf im Hinblick auf die ordnungsgemäße Umsetzung dieser Verpflichtungen.

Er moet dringend worden opgetreden om deze verplichtingen op passende wijze uit te voeren.


Diese Sensibilität kann jedoch nicht als gültige Entschuldigung dafür herhalten, dass das Europäische Parlament als Bühne für die absurdesten Anschuldigungen, nämlich des Rassismus, gegen die nationale Regierung verwendet wird. Diese erklärt – dies ist zumindest der Kontext der Dokumente, über die wir hier sprechen –, dass sie sich nicht nur um die öffentliche Ordnung kümmert, sondern auch um den Schutz von Kindern und zwar von Kindern, die in nomadischen Gemeinschaften leben und in Situationen, in denen dringender Handlungsbedarf besteht ...[+++]

Deze gevoeligheid is echter geen geldig excuus om in het Europees Parlement de meest absurde beschuldigingen, met name racisme, te uiten tegen een nationale regering die verklaart - althans in de context van de documenten die hier worden besproken - niet alleen te zorgen voor openbare orde, maar ook voor de verdediging van kinderen, met verwijzing naar bepaalde nomadische gemeenschappen in situaties van bijzondere nood.


Diese Sensibilität kann jedoch nicht als gültige Entschuldigung dafür herhalten, dass das Europäische Parlament als Bühne für die absurdesten Anschuldigungen, nämlich des Rassismus, gegen die nationale Regierung verwendet wird. Diese erklärt – dies ist zumindest der Kontext der Dokumente, über die wir hier sprechen –, dass sie sich nicht nur um die öffentliche Ordnung kümmert, sondern auch um den Schutz von Kindern und zwar von Kindern, die in nomadischen Gemeinschaften leben und in Situationen, in denen dringender Handlungsbedarf besteht ...[+++]

Deze gevoeligheid is echter geen geldig excuus om in het Europees Parlement de meest absurde beschuldigingen, met name racisme, te uiten tegen een nationale regering die verklaart - althans in de context van de documenten die hier worden besproken - niet alleen te zorgen voor openbare orde, maar ook voor de verdediging van kinderen, met verwijzing naar bepaalde nomadische gemeenschappen in situaties van bijzondere nood.


Darüber haben wir bei unterschiedlichen Gelegenheiten hier im Parlament und im zuständigen Ausschuss schon miteinander diskutiert und festgestellt, dass in der Frage der grenzüberschreitenden polizeilichen Zusammenarbeit dringender Handlungsbedarf besteht, und wir haben immer wieder bedauert, dass wir nicht schneller oder auch überhaupt nicht weiterkommen.

Daar hebben we bij verschillende gelegenheden hier in het Parlement en in de betreffende commissie over gedebatteerd, en toen hebben wij vastgesteld dat er op het punt van de grensoverschrijdende politiesamenwerking dringend gehandeld moest worden.


– Die engagierte Wortmeldung meines Vorredners und der vorliegende Entschließungsantrag mit den vorgebrachten Begründungen, der die Unterstützung aller politischen Gruppierungen hier im Parlament hat, beweist, dass dringender Handlungsbedarf besteht.

– (DE) Uit de meeslepende rede van de vorige spreker en de hier voor ons liggende ontwerpresolutie met de bijbehorende verantwoordingen die de steun van alle fracties in dit Parlement geniet, blijkt wel dat actie dringend geboden is.


Von Seiten des Europäischen Parlaments wurde bereits mehrfach darauf hingewiesen, dass hier größter Handlungsbedarf besteht.

Het Europees Parlement heeft al meermaals opgemerkt dat hieraan dringend iets moet worden gedaan.


Die Arbeiten der Kommission zur Wettbewerbsfähigkeit der Nahrungsmittelindustrie haben deutlich gemacht, dass hier Handlungsbedarf besteht.

Dat op dit terrein actie moet worden ondernomen, wordt aangetoond door de werkzaamheden van de Commissie met betrekking tot het concurrentievermogen van de voedingsindustrie.


w