Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "denen dringender handlungsbedarf " (Duits → Nederlands) :

Im Rahmen des Konsultationsprozesses hat sich zudem innerhalb der einzelnen Säulen eine begrenzte Anzahl von Themen herauskristallisiert, bei denen dringender Handlungsbedarf besteht und die gleichzeitig am meisten von gemeinsamen Maßnahmen profitieren würden.

In het raadplegingsproces is ook binnen iedere pijler een beperkt aantal onderwerpen geïdentificeerd die dringend aandacht behoeven en het meeste zouden profiteren van gezamenlijke actie.


Der DESI soll die EU-Länder bei der Ermittlung der Bereiche unterstützen, in denen ein besonders dringender Investitions- und Handlungsbedarf besteht, damit ein echter digitaler Binnenmarkt entstehen kann – ein Schwerpunktthema der Kommission.

De DESI is bedoeld als hulpmiddel voor de EU-lidstaten om te bepalen op welke gebieden prioritaire investeringen en maatregelen nodig zijn met het oog op de totstandbrenging van een echte digitale eengemaakte markt, een van de topprioriteiten van de Commissie.


Den Schwerpunkt des ersten Teils bilden die Bereiche Haushaltskonsolidierung, Makroökonomie und weitere thematische Bereiche, in denen dringender Handlungsbedarf besteht.

Het eerste deel bestrijkt de prioritaire maatregelen die nodig zijn op het gebied van begroting, macro-economische kwesties en andere "thematische" gebieden.


Die Kommission hat im Konsultationspapier zur EU 2020 vom 24. November 2009 eine Reihe von Bereichen festgelegt, in denen dringender Handlungsbedarf besteht. Dazu gehören u. a. die Förderung der Aneignung neuer Fähigkeiten, die Förderung von Kreativität und Innovation und die Entwicklung von Unternehmergeist.

In haar raadplegingsdocument van 24 november 2009 in verband met de agenda EU 2020 heeft de Commissie een aantal essentiële gebieden in kaart gebracht waarop actie noodzakelijk is, zoals het bevorderen van de verwerving van nieuwe vaardigheden, het stimuleren van creativiteit en innovatie en het ontwikkelen van ondernemerschap.


Aus diesen Gründen wurde die Verringerung der Verwaltungslasten im Rahmen des Europäischen Konjunkturbelebungsplans den Bereichen zugeordnet, in denen dringender Handlungsbedarf besteht.

Daarom vormt de vermindering van de administratieve lasten een van de belangrijkste beleidsgebieden in het Europees economisch herstelplan.


Außerdem hält es die Kommission für notwendig, ein spezifisches Verfahren zur Änderung des Plafonds für Fälle einzuführen, in denen dringender Handlungsbedarf besteht.

Verder is het volgens de Commissie ook nodig een specifieke procedure vast te stellen voor het herzien van het plafond wanneer zich een urgente noodzaak voordoet.


Diese Sensibilität kann jedoch nicht als gültige Entschuldigung dafür herhalten, dass das Europäische Parlament als Bühne für die absurdesten Anschuldigungen, nämlich des Rassismus, gegen die nationale Regierung verwendet wird. Diese erklärt – dies ist zumindest der Kontext der Dokumente, über die wir hier sprechen –, dass sie sich nicht nur um die öffentliche Ordnung kümmert, sondern auch um den Schutz von Kindern und zwar von Kindern, die in nomadischen Gemeinschaften leben und in Situationen, in denen dringender Handlungsbedarf besteht.

Deze gevoeligheid is echter geen geldig excuus om in het Europees Parlement de meest absurde beschuldigingen, met name racisme, te uiten tegen een nationale regering die verklaart - althans in de context van de documenten die hier worden besproken - niet alleen te zorgen voor openbare orde, maar ook voor de verdediging van kinderen, met verwijzing naar bepaalde nomadische gemeenschappen in situaties van bijzondere nood.


Diese Sensibilität kann jedoch nicht als gültige Entschuldigung dafür herhalten, dass das Europäische Parlament als Bühne für die absurdesten Anschuldigungen, nämlich des Rassismus, gegen die nationale Regierung verwendet wird. Diese erklärt – dies ist zumindest der Kontext der Dokumente, über die wir hier sprechen –, dass sie sich nicht nur um die öffentliche Ordnung kümmert, sondern auch um den Schutz von Kindern und zwar von Kindern, die in nomadischen Gemeinschaften leben und in Situationen, in denen dringender Handlungsbedarf besteht.

Deze gevoeligheid is echter geen geldig excuus om in het Europees Parlement de meest absurde beschuldigingen, met name racisme, te uiten tegen een nationale regering die verklaart - althans in de context van de documenten die hier worden besproken - niet alleen te zorgen voor openbare orde, maar ook voor de verdediging van kinderen, met verwijzing naar bepaalde nomadische gemeenschappen in situaties van bijzondere nood.


Deshalb nehmen wir die von der Kommission zum Ausdruck gebrachte ernste Besorgnis über fortgesetzte Korruption und mangelnde Rechtsstaatlichkeit – Bereiche, in denen dringender Handlungsbedarf besteht – sehr ernst.

We nemen de door de Commissie geuite ernstige bezorgdheid over de aanhoudende corruptie en het niet goed functioneren van de rechtsstaat, gebieden waar dringend verdere actie nodig is, dan ook zeer serieus.


Der Rat ersucht den AStV und den SAEGA+, die eingeleiteten Projekte zu beaufsichtigen und zu überwachen und von den Mitgliedstaaten vorgelegte gezielte Initiativen zu prüfen, mit denen die operativen Fähigkeiten in allen Situationen, in denen ein dringender Handlungsbedarf besteht, gestärkt werden sollen.

De Raad verzoekt het COREPER en SCIFA + om op de samenhang en het verloop van de lopende projecten toe te zien en te blijven nadenken over doelgerichte initiatieven van de lidstaten om het operationele vermogen verder te versterken in alle situaties waar ingrijpen dringend noodzakelijk is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denen dringender handlungsbedarf' ->

Date index: 2025-06-10
w