Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heute besteht unsere wichtigste aufgabe darin » (Allemand → Néerlandais) :

Heute besteht unsere wichtigste Aufgabe darin zu gewährleisten, dass Ereignisse wie diese von vor sechzig Jahren nie wieder geschehen.

Thans is het onze belangrijkste taak ervoor te zorgen dat de gebeurtenissen die zich zestig jaar geleden voordeden zich nooit meer herhalen.


Heute besteht unsere wichtigste Aufgabe darin zu gewährleisten, dass Ereignisse wie diese von vor sechzig Jahren nie wieder geschehen.

Thans is het onze belangrijkste taak ervoor te zorgen dat de gebeurtenissen die zich zestig jaar geleden voordeden zich nooit meer herhalen.


Im Wesentlichen besteht unsere Aufgabe darin, zwischen Anlegern und Sparern und dem Wachstum eine Verbindung herzustellen.

In essentie is onze taak manieren te vinden om beleggers en spaarders aan groei te koppelen.


Angesichts der Finanzkrise, die wir zuletzt mit so großer Furcht akzeptieren mussten und die wir erfolglos zu bekämpfen versuchen, besteht unsere wichtigste Aufgabe darin, Finanzstabilität zu gewährleisten.

In het licht van de financiële crisis die we de laatste tijd met grote bezorgdheid gadeslaan en zonder succes proberen te bestrijden, is het belangrijkste wat we kunnen doen de financiële stabiliteit garanderen.


In Fragen unserer inneren Sicherheit besteht die Aufgabe der EU darin, gemeinsame Strategien und Rechtsvorschriften zu erarbeiten und die operative Zusammenarbeit von Polizei und Justiz, Grenz- und Krisenschutz zu fördern.

De EU dient onze interne veiligheid door te zorgen voor gemeenschappelijk beleid, wetgeving en praktische samenwerking op het gebied van politiële en justitiële samenwerking, grensbeheer en crisismanagement.


Und schließlich besteht unsere wichtigste Aufgabe darin, für mehr Rechenschaftspflicht und Demokratie sowie dafür zu sorgen, daß dieser Prozeß nicht der Anfang vom Ende, sondern das Ende vom Anfang in bezug auf die Rechte des Parlaments in den europäischen Institutionen ist.

Bovendien, en dat vormt onze belangrijkste taak, moeten wij zorgen voor een grotere verantwoordingsplicht en meer democratie. Dat is niet het begin van het einde, maar het einde van het begin van de eerste fase van de rechten van ons Parlement binnen de Europese instellingen.


Und schließlich besteht unsere wichtigste Aufgabe darin, für mehr Rechenschaftspflicht und Demokratie sowie dafür zu sorgen, daß dieser Prozeß nicht der Anfang vom Ende, sondern das Ende vom Anfang in bezug auf die Rechte des Parlaments in den europäischen Institutionen ist.

Bovendien, en dat vormt onze belangrijkste taak, moeten wij zorgen voor een grotere verantwoordingsplicht en meer democratie. Dat is niet het begin van het einde, maar het einde van het begin van de eerste fase van de rechten van ons Parlement binnen de Europese instellingen.


Ihre wichtigste Aufgabe besteht derzeit darin, als Schaltstelle zwischen der Europäischen Union und der Branche in den teilnehmenden Ländern zu fungieren, vor allem bei Informationen über das System der gemeinschaftlichen Förderung.

Momenteel dienen ze vooral als contactpunt tussen de Europese Unie en de vakmensen in het deelnemende land. Ze geven met name voorlichting over de wijze waarop de Gemeenschap steun verleent.


Die wichtigste Aufgabe des Delegationsleiters besteht darin, als strategischer und taktischer Berater für die Behörden des Gastgeberlands zu fungieren.

De belangrijkste rol van het delegatiehoofd is op te treden als een strategisch en tactisch adviseur voor de gastautoriteiten.


Die wichtigste Aufgabe von Media Smart besteht darin, Lehrmaterial für Lehrkräfte und Eltern auszuarbeiten und auf Verlangen den Schulen zur Verfügung zu stellen.

De belangrijkste taak van Media Smart bestaat erin leermiddelen voor leerkrachten en ouders te ontwikkelen en op verzoek ter beschikking van scholen te stellen.


w