Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der Vorsitzende der Justizkommission
«

Traduction de «herr präsident während » (Allemand → Néerlandais) :

Herr Präsident, während Präsident Obamas Reise durch den Nahen Osten hörten wir ihn sagen, ihre wichtigste Partnerschaft sei diejenige zwischen den Vereinigten Staaten und Indien.

Mijnheer de Voorzitter, tijdens de recente rondreis van president Obama door het Midden-Oosten hebben we hem horen zeggen dat het partnerschap tussen de Verenigde Staten en India voor de VS het belangrijkste partnerschap is.


(EN) Herr Präsident! Während der Sitzung des Gemischten Parlamentarischen Ausschusses EU-Türkei in der vergangenen Woche hier im Parlament beschuldigte der türkische Chefunterhändler für die Beitrittsverhandlungen mit der EU, Herr Ali Babacan, das Parlament, Terrorismusbefürworter in seinen Reihen zu haben.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, tijdens de vergadering van de Gemengde Parlementaire Commissie EU-Turkije vorige week hier in het Parlement heeft de Turkse hoofdonderhandelaar voor de toetreding, de heer Ali Babacan, het Parlement ervan beschuldigd dat het in zijn wandelgangen aanhangers van terrorisme heeft.


(IT) Herr Präsident, während wir einen morgen zur Abstimmung anstehenden, sehr wichtigen Entschließungsantrag erörtern, erreichte uns vor wenigen Stunden die Nachricht, dass gestern in der Provinz Neapel eine Baracke in einem Roma-Lager in Brand geraten ist: ein Kind ist dabei ums Leben gekommen, während sich der Vater und ein anderes Kind in äußerst bedenklicher körperlicher Verfassung im Krankenhaus befinden.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, een paar uur geleden, juist voor dit debat over een uiterst belangrijke ontwerpresolutie, die morgen in stemming zal worden gebracht, bereikte ons het bericht dat gisteren, in de provincie Napels, een woonwagen in een Romakamp in brand is gevlogen: een jongetje is omgekomen en de vader en een ander jongetje zijn met zeer ernstige verwondingen in het ziekenhuis opgenomen.


(IT) Herr Präsident, während wir einen morgen zur Abstimmung anstehenden, sehr wichtigen Entschließungsantrag erörtern, erreichte uns vor wenigen Stunden die Nachricht, dass gestern in der Provinz Neapel eine Baracke in einem Roma-Lager in Brand geraten ist: ein Kind ist dabei ums Leben gekommen, während sich der Vater und ein anderes Kind in äußerst bedenklicher körperlicher Verfassung im Krankenhaus befinden.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, een paar uur geleden, juist voor dit debat over een uiterst belangrijke ontwerpresolutie, die morgen in stemming zal worden gebracht, bereikte ons het bericht dat gisteren, in de provincie Napels, een woonwagen in een Romakamp in brand is gevlogen: een jongetje is omgekomen en de vader en een ander jongetje zijn met zeer ernstige verwondingen in het ziekenhuis opgenomen.


(ES) Herr Präsident, während des spanischen Wahlkampfs im Frühjahr 2004 erklärte Herr Zapatero, der jetzt Ministerpräsident meines Landes ist, dass er Spanien aus dem Foto der drei Kriegstreiber, das auf den Azoren aufgenommen worden war, wegretuschieren wird.

(ES) Mijnheer de Voorzitter, de huidige regeringsleider van mijn land, de heer Zapatero, heeft tijdens de campagne voor de verkiezingen die in de lente van 2004 in Spanje plaatsvonden, beloofd dat hij Spanje zou afhalen van de foto van het oorlogstrio op de Azoren en zou onderbrengen in het kwintet dat zich inzet voor de strijd tegen de honger.


« [Der Vorsitzende der Justizkommission] deutet an, dass während der Anhörungen Herr Henri Heimans (Präsident der Gesellschaftsschutzkommission Gent) Bedenken in Bezug auf das Inkrafttreten dieses Gesetzentwurfs geäussert hat.

« [De voorzitter van de commissie voor de Justitie] stipt aan dat tijdens de hoorzittingen de heer Henri Heimans (voorzitter van de commissie tot bescherming van de maatschappij van Gent) reserves heeft geuit ten aanzien van de inwerkingtreding van dit wetsontwerp.


HH. der Großherzog und der Erbgroßherzog durch ihre Anwesenheit beehrten. Während dieser Sitzung hielten Herr François Biltgen, Justizminister des Großherzogtums Luxemburg, Herr Jean-Luc Dehaene, Mitglied des Europäischen Parlaments und Herr Marc Jaeger, Präsident des Gerichts erster Instanz, jeweils eine Rede.

Tijdens deze zitting zijn toespraken gehouden door François Biltgen, minister van Justitie van het Groothertogdom Luxemburg, Jean-Luc Dehaene, lid van het Europees Parlement, en Marc Jaeger, president van het Gerecht van eerste aanleg.


Der amtierende Präsident des Rates (Landwirtschaft und Fischerei), Herr Josef Pröll, gab einen kurzen Überblick über das Arbeitsprogramm des österreichischen Vorsitzes und die während der österreichischen Präsidentschaft zu erörternden Fragen .

De heer Josef Pröll, voorzitter van de Raad Landbouw en Visserij, heeft een kort overzicht gegeven van het werkprogramma en van de aangelegenheden die tijdens het Oostenrijkse voorzitterschap zullen worden besproken .


Während der Kaffeepause wurden die Minister vom Präsidenten über die Erörterungen auf der Euro-11-Tagung unterrichtet, an der auch der Präsident der Europäischen Zentralbank, Herr Wim DUISENBERG, teilnahm.

De ministers kregen tijdens de koffie informatie van de voorzitter over de besprekingen tijdens de Euro-11-vergadering, die ook is bijgewoond door de heer Wim DUISENBERG, president van de Europese Centrale Bank.


Herr Präsident, ich möchte Ihnen und allen Mitgliedern der irischen Regierung im Namen des Europäichen Parlaments gratulieren zu dem, was Sie während Ihrer Präsidentschaft erreicht haben.

Mijnheer de voorzitter, Ik zou u en alle leden van de Ierse regering namens het Europees Parlement willen feliciteren met hetgeen u tijdens uw voorzitterschap hebt bereikt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'herr präsident während' ->

Date index: 2023-02-04
w