Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «herausforderungen fertig werden » (Allemand → Néerlandais) :

- Wie können wir die neuen Herausforderungen – Klimaveränderung, die zunehmende Bedeutung der Biokraftstoffe und die Wasserbewirtschaftung, um nur einige zu nennen - meistern und die bestehenden Probleme, wie den Rückgang der Artenvielfalt, lösen, d.h., wie können wir mit neuen Risiken fertig werden und neue Chancen nutzen?

- hoe passen wij ons aan nieuwe risico's en kansen aan om greep te krijgen op nieuwe (van klimaatverandering naar de groei van de sector biobrandstoffen en het waterbeheer) en reeds bestaande uitdagingen (biodiversiteit)?


Keines der Länder kann mit diesen Herausforderungen allein fertig werden.

Geen enkel land kan deze uitdagingen op zijn eentje aan.


Eine Lösung der Einwanderungsfrage könnte beträchtlich dazu beitragen, mit den demografischen Herausforderungen, vor denen die Union steht, fertig zu werden und längerfristig die Wirtschaftsleistung der EU zu sichern.

Immigratie heeft een waardevolle rol te vervullen bij het aangaan van de demografische uitdaging van de Unie en bij het verzekeren van sterke economische prestaties van de EU op lange termijn.


Ein europäischer Politikrahmen wäre sehr nützlich und würde einen langfristigen Mehrwert für diese benachteiligten Regionen schaffen und dabei helfen, einzigartige Entwicklungsmodelle zu schaffen und anzupassen, durch die sie wettbewerbsfähiger werden können und in der Lage wären, mit den Herausforderungen fertig zu werden.

Een Europees beleidskader zou erg nuttig zijn en op de lange termijn meerwaarde betekenen voor benadeelde regio’s. Het zou unieke ontwikkelingsmodellen helpen vormen en bijstellen, waardoor zij concurrerender worden en beter in staat zijn om uitdagingen het hoofd te bieden.


Ich sage voraus, dass sich der Rat, der kommende Woche zusammentreten wird, mit der historischen Bedeutung dieses Moments befassen wird, und dass wir zusammen darauf hinarbeiten werden, die Herausforderungen, mit denen wir fertig werden müssen, zu meistern.

Ik voorspel dat de Raad die volgende week bijeenkomt zal stilstaan bij de historische betekenis van dit moment en dat we samen zullen werken aan het oplossen van de uitdagingen waarmee we geconfronteerd worden.


Wie Sie sagten, Herr Kommissar, handelt es sich bei der Unterstützung, die die Kommission und die Mitgliedstaaten ihren strategischen Sektoren angedeihen lassen, weder um Dirigismus noch um staatlichen Interventionismus, Politiken, die in einem integrierten Markt sowie in dem europäischen und globalen freien Markt überholt sind, sondern um die Fähigkeit, eine Industriepolitik zu fördern, die Veränderungen meistern, ihnen zuvorkommen oder sie bewältigen kann, die ein attraktives Umfeld für internationale Investitionen schaffen kann, und die kurzum die vielen Krisen im europäischen Produktionssystem überwinden und mit zukünftigen Herausforderungen fertig werden kann. ...[+++]

De steun die de Commissie en de lidstaten hebben verleend aan hun strategische sectoren is – zoals u al aangaf commissaris – niet bedoeld als dirigisme of overheidsinterventionisme, beleidsvormen die binnen de geïntegreerde markt en binnen de Europese en vrije wereldmarkt buitenspel zijn gezet. Deze steun biedt veeleer de gelegenheid om vormen van industriebeleid te bevorderen waarmee het hoofd kan worden geboden aan veranderingen, erop kan worden geanticipeerd en ze kunnen worden beheerd. Verder kan er op deze manier een aantrekkelijk klimaat voor internationale investeringen worden ...[+++]


- Wie können wir die neuen Herausforderungen – Klimaveränderung, die zunehmende Bedeutung der Biokraftstoffe und die Wasserbewirtschaftung, um nur einige zu nennen - meistern und die bestehenden Probleme, wie den Rückgang der Artenvielfalt, lösen, d.h., wie können wir mit neuen Risiken fertig werden und neue Chancen nutzen?

- hoe passen wij ons aan nieuwe risico's en kansen aan om greep te krijgen op nieuwe (van klimaatverandering naar de groei van de sector biobrandstoffen en het waterbeheer) en reeds bestaande uitdagingen (biodiversiteit)?


A. in der Erwägung, dass durch die Mitgliedschaft im Euroraum die wirtschaftliche Verflechtung zwischen den Mitgliedstaaten gestärkt wird und eine engere Koordinierung der Wirtschaftspolitik erforderlich wird, damit strukturelle Schwächen korrigiert werden, um mit den kommenden Herausforderungen fertig zu werden und mehr Wohlstand und Wettbewerb zu erreichen, um besser auf eine stärkere Globalisierung der Wirtschaft vorbereitet zu sein,

A. overwegende dat de lidstaten door het lidmaatschap van de eurozone economisch nauwer worden vervlochten en hun economisch beleid beter moet worden gecoördineerd om zwakke punten in de structuur te verhelpen, bedreigingen van buitenaf te pareren en meer welvaart en een groter concurrentievermogen te creëren, teneinde voorbereid te zijn op een grotere, geglobaliseerde economie,


A. in der Erwägung, dass durch die Teilnahme am Euroraum die wirtschaftliche Verflechtung zwischen den Mitgliedstaaten gestärkt wird und eine engere Koordinierung der Wirtschaftspolitik erforderlich wird, damit strukturelle Schwächen korrigiert werden, um mit den kommenden Herausforderungen fertig zu werden und mehr Wohlstand und Wettbewerb zu erreichen, um besser auf eine stärkere Globalisierung der Wirtschaft vorbereitet zu sein,

A. overwegende dat de lidstaten door het lidmaatschap van de eurozone economisch nauwer worden vervlochten en hun economisch beleid beter moet worden gecoördineerd om zwakke punten in de structuur te verhelpen, bedreigingen van buitenaf te pareren en meer welvaart en een groter concurrentievermogen te creëren, teneinde voorbereid te zijn op een grotere, geglobaliseerde economie,


Keines der Länder kann mit diesen Herausforderungen allein fertig werden.

Geen enkel land kan deze uitdagingen op zijn eentje aan.


w