Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "darauf hinarbeiten werden " (Duits → Nederlands) :

16. fordert den EAD und die Kommission auf, in ihren politischen Dialogen mit Drittländern und ihren Programmen für die Entwicklungszusammenarbeit darauf hinzuwirken, die demokratische Kontrolle der Sicherheits- und Nachrichtendienste zu stärken; fordert die Kommission nachdrücklich auf, Organisationen der Zivilgesellschaft und Legislativorgane in Drittländern zu unterstützen, die darauf hinarbeiten, die Kontrolle, Transparenz und Rechenschaftspflicht der nationalen Sicherheitsdienste auszuweiten; fordert, dass in dem künftigen Akti ...[+++]

16. roept de EDEO en de Commissie op om in de politieke dialoog met derde landen en in de programma's voor ontwikkelingssamenwerking op te komen voor het democratisch toezicht op veiligheids- en inlichtingendiensten; dringt er bij de Commissie op aan organisaties uit het maatschappelijk middenveld en wetgevende organen in derde landen die ernaar streven het toezicht op en de transparantie en verantwoordingsplicht van binnenlandse veiligheidsdiensten te verscherpen, te ondersteunen; vraagt dat specifieke verbintenissen daaromtrent opgenomen worden in het toekomstige EU-actieplan over mensenrechten en democratisering;


Wir brauchen mehr Gemeinschaftssinn, und ich bin sicher, dass Sie darauf hinarbeiten werden.

We hebben meer communitarisme nodig, en ik weet dat u daaraan gaat werken.


In Bezug auf diese zentrale Forderung versicherte Dacian Cioloş dem AdR, dass "sowohl Kommissionsmitglied Johannes Hahn als auch ich selbst darauf hinarbeiten werden, Grauzonen zu beseitigen, um die Koordinierung zwischen der Kohäsionspolitik und der GAP zu verbessern.

In zijn reactie op dit essentiële pleidooi verzekerde commissaris Cioloş het CvdR dat commissaris Hahn en hijzelf ervoor zullen ijveren om de grijze zones weg te werken teneinde het cohesiebeleid en het GLB beter op elkaar af te stemmen".


57. bekräftigt erneut, dass die Mitgliedstaaten der EU darauf hinarbeiten müssen, dass die Unteilbarkeit und die Allgemeingültigkeit der Menschenrechte verwirklicht werden, und dass sie die Arbeiten des UNHRC in dieser Hinsicht unterstützen müssen, insbesondere indem sie die vom UNHRC geschaffenen internationalen Menschenrechtsinstrumente, einschließlich des Fakultativprotokolls zum Übereinkommen über die Rechte des Kindes betreffend die Schaffung eines Beschwerdeverfahrens ratifizieren; weist erneut darauf hin, dass nach wie vor kei ...[+++]

57. herinnert er opnieuw aan hoe belangrijk het is dat de lidstaten van de EU streven naar de verwezenlijking van de ondeelbaarheid en universaliteit van de mensenrechten, en de werkzaamheden van de Mensenrechtenraad in dit verband ondersteunen, met name door de door dit orgaan opgerichte internationale instrumenten voor de mensenrechten te bekrachtigen, waaronder het recente Facultatieve Protocol bij het Verdrag inzake de rechten van het kind betreffende een communicatieprocedure; geeft andermaal zijn teleurstelling te kennen dat de Overeenkomst ...[+++]


Vorschläge wie jene, die das Gemeinsame Europäische Kaufrecht und den Beschluss zur vorläufigen Kontenpfändung betreffen, zielen genau darauf ab, und der Vorsitz wird darauf hinarbeiten, dass bei diesen Maßnahmen Fortschritte erzielt werden.

Voorstellen zoals het gemeenschappelijk Europees kooprecht en het Europees bevel tot conservatoir beslag op bankrekeningen zijn dan ook daarop gericht en het voorzitterschap zal proberen vorderingen met deze maatregelen te maken.


Ich sage voraus, dass sich der Rat, der kommende Woche zusammentreten wird, mit der historischen Bedeutung dieses Moments befassen wird, und dass wir zusammen darauf hinarbeiten werden, die Herausforderungen, mit denen wir fertig werden müssen, zu meistern.

Ik voorspel dat de Raad die volgende week bijeenkomt zal stilstaan bij de historische betekenis van dit moment en dat we samen zullen werken aan het oplossen van de uitdagingen waarmee we geconfronteerd worden.


Unter Hinweis auf die wesentliche Bedeutung der regionalen Zusammenarbeit im Rahmen des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses und der Erklärung der südosteuropäischen Premierminister vom April hat der Rat der Hoffnung Ausdruck verliehen, dass alle Parteien darauf hinarbeiten werden, sicherzustellen, dass das neue CEFTA-Übereinkommen, das vor Ende des Jahres unterzeichnet werden soll, ein wirklich umfassendes Übereinkommen sein wird".

De Raad herinnert aan het cruciale belang van regionale samenwerking in het kader van het Stabilisatie- en Associatieproces en aan de verklaring die de eerste ministers van de landen van Zuidoost-Europa in april hebben afgelegd, en spreekt de hoop uit dat de nieuwe CEFTA-overeenkomst vóór het eind van het jaar zal worden ondertekend en een werkelijk alomvattend karakter zal hebben.


8. bedauert ferner die Haltung des Rates und der Kommission – die jener der europäischen Wirtschaft entspricht –, wonach die derzeitige Situation sogar noch für eine Stärkung der im Vertrag von Lissabon verankerten Politik genutzt werden soll, die den Nährboden für Spekulation gebildet und die Ausbeutung verschärft hat und für das enorme Ausmaß dieser Krise verantwortlich ist; weist darauf hin, dass die Befürworter einer solchen Politik nun darauf hinarbeiten, dass im ...[+++]

8. betreurt verder het standpunt van de Raad en de Commissie om – eensgezind met de Europese zakensector – van de huidige situatie gebruik te maken om nog verder te gaan met hetzelfde, in het Verdrag van Lissabon geconsacreerde beleid, dat speculatie en een nog grotere exploitatie in de hand werkte en dat aan de basis van de buitengewone schaal van deze crisis heeft gelegen; de voorstanders van dergelijk beleid werken er momenteel aan dat alles in essentie bij hetzelfde kan blijven;


In diesem Geiste billigt der Europäische Rat die Schlussfolgerungen des Rates (Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen) vom 16. Juni 2003 und erwartet, dass der Rat und die Kommission darauf hinarbeiten werden, die verschiedenen Elemente dieser Konzepte zusammenzufügen.

In die geest onderschrijft de Europese Raad de conclusies van de RAZEB van 16 juni 2003 en ziet hij uit naar het werk dat door de Raad en de Commissie zal worden verricht om de verschillende elementen van die beleidsinitiatieven tot een geheel te smeden.


5. der Leitlinien für beschäftigungspolitische Maßnahmen der Mitgliedstaaten im Jahr 2001 , in denen im Zusammenhang mit der Qualifizierung für den neuen Arbeitsmarkt im Kontext des lebenslangen Lernens hervorgehoben wird, dass die Mitgliedstaaten darauf hinarbeiten werden, dass das elektronische Lernen für alle Bürgerinnen und Bürger vorangetrieben wird;

5. De richtsnoeren voor het werkgelegenheidsbeleid van de lidstaten voor 2001 , waarin wordt benadrukt dat de lidstaten in verband met de ontwikkeling van vaardigheden voor de nieuwe arbeidsmarkt in het kader van levenslang leren, moeten streven naar de ontwikkeling van e-learning voor alle burgers.


w