Q. in der Erwägung, dass der Italienische Kassationshof als oberstes Gericht im Februar 2007 bekräftigt hat, dass Minderjährige, die für Zwecke der Bettlerei herangezogen werden, mit wirklichen und echten Sklaven zu vergleichen seien, weil ihnen Grundrechte wie das Recht auf Unterrichtung und Bildung, ebenso aber auch und vor allem das Recht auf persönliche Würde vorenthalten werden,
Q. overwegende dat het Italiaanse Hof van Cassatie in februari 2007 heeft bevestigd dat kinderen die als bedelaar worden uitgebuit vergelijkbaar zijn met slaven doordat hen grondrechten zoals het recht te studeren en het recht op onderwijs en vooral persoonlijke waardigheid worden ontzegd,