Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «herangehen besteht darin » (Allemand → Néerlandais) :

10. erinnert daran, dass das Ziel der laufenden Verhandlungen über das Assoziierungsabkommen zwischen der EU und dem Mercosur darin besteht, einen Rahmen für wirtschaftliche Integration und politischen Dialog zwischen den beiden Staatenbünden zu schaffen, um für beide Seiten ein möglichst hohes Maß an Fortschritt und Wohlstand zu erzielen, und ist der Auffassung, dass die Verhandlungen nur dann erfolgreich sein können, wenn beide Seiten offen und im gegenseitigen Vertrauen an die Gespräche herangehen; fordert die Kommi ...[+++]

10. herinnert eraan dat de lopende onderhandelingen over de associatieovereenkomst tussen de EU en Mercosur tot doel hebben een kader van economische integratie en politieke dialoog tussen beide blokken tot stand te brengen om een zo hoog mogelijk peil van vooruitgang en welvaart voor beide regio's te bewerkstelligen, en meent dat dergelijke onderhandelingen slechts kunnen slagen wanneer beide partijen te werk gaan in een sfeer van openheid en wederzijds vertrouwen; dringt er bij de Commissie en de Raad op aan alle maatregelen te onderzoeken en te nemen die nodig zijn om de Europese belangen ...[+++]


1. begrüßt die EU-Strategie für das Horn von Afrika und insbesondere ihren umfassenden Ansatz, der darin besteht, die Sicherheits- und Stabilitätsprobleme anzugehen, indem rechtstaatliche Grundsätze in Kraft gesetzt werden und ordnungsgemäße Gerichtsverfahren sichergestellt werden, wozu funktionsfähige Mechanismen und Verfahren auf dem Gebiet der Strafverfolgung sowie ein unabhängiges Justizsystem gehören müssen, und gleichzeitig die zugrunde liegenden Ursachen anzugehen; insbesondere durch entwicklungspolitische und humanitäre Strategien, die sich auf klare Zielvorgaben stützen; fordert die uneingeschränkte Umsetz ...[+++]

1. is verheugd over de EU-strategie voor de Hoorn van Afrika, en met name over de alomvattende benadering ervan op basis van een aanpak van de veiligheids- en stabiliteitsproblemen, het handhaven van de rechtsstaat en het garanderen van een eerlijk proces, dat goed werkende wetshandhavingsmechanismen en -procedures en een onafhankelijk gerechtelijk apparaat moet omvatten, terwijl tegelijk de onderliggende oorzaken ervan worden aangepakt, met name via ontwikkelings- en humanitaire strategieën op basis van duidelijke doelstellingen; dringt aan op volledige te ...[+++]


Der Unterschied zwischen ihrem und unserem Herangehen besteht darin, dass bei ihnen ein Anstieg der Kohlendioxidemissionen von rund 15 % aufgetreten ist, während die Europäische Union der 25 gegenüber dem Stand von 1990 eine erhebliche Verringerung zu verzeichnen hat und die 15 Mitgliedstaaten, für die die Zielvorgaben des Kyoto-Protokolls gelten, 1,7 % unter dem Stand von 1990 liegen.

Het verschil tussen hun benadering en onze benadering is dat hun uitstoot van kooldioxide met ongeveer 15 procent is gestegen, terwijl de uitstoot in de 25 EU-landen vergeleken met 1990 aanzienlijk is gedaald. In de 15 lidstaten die zich aan Kyoto hebben gecommitteerd, ligt het emissiepeil 1,7 procent lager dan in 1990.


Die Verfahren wurden wieder in Gang gebracht, das richtige Konzept besteht darin, schrittweise an die Fragen und Probleme heranzugehen, die damit zusammenhängen, doch dieses schrittweise Herangehen hat auch ein Verfallsdatum.

De werkzaamheden worden hervat; een juiste aanpak is een stapsgewijze aanpak van de verschillende vraagstukken en problemen, maar ook deze stapsgewijze aanpak heeft een uiterste datum.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'herangehen besteht darin' ->

Date index: 2025-07-06
w