Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hat sich sehr darum bemüht » (Allemand → Néerlandais) :

Sie und ihre Kollegen im Ausschuss haben sich sehr darum bemüht, unsere Politik so umzugestalten, dass sie den vorgesehenen Zweck erfüllt.

Zij en haar collega's hebben hard gewerkt om het beleid geschikt te maken voor de beoogde doelstellingen.


Ich weiß, dass dieses Parlament eine starke europäische Energiepolitik sehr befürwortet, und der Präsident des Parlaments hat sich sehr darum bemüht, dass sich Europa stärker in Sachen Energiepolitik engagiert.

Ik weet dat dit Parlement een krachtig Europees energiebeleid voorstaat en dat de Voorzitter van het Parlement zich ervoor heeft ingezet dat Europa het energiebeleid meer ter harte neemt.


So hat der Kassationshof geurteilt, dass « der Entscheid, in dem davon ausgegangen wird, dass die Verpflichtung der Feuerwehrmitglieder der Stadt Dinant, die einen Bereitschaftsdienst zu Hause gewährleisten, nur darin besteht, erreichbar zu sein und ' sich bereitzuhalten, um innerhalb einer sehr kurzen Zeit in der Kaserne vorstellig zu werden ', gesetzmäßig seine Entscheidung rechtfertigt, diese nichtaktiven Bereitschaftsdienste nicht als Arbeitszeit zu betrachten » (Kass., 18. Mai 2015, S.13. ...[+++]

Aldus heeft het Hof van Cassatie geoordeeld dat « het arrest, dat oordeelt dat de verplichting van de brandweerlieden van de stad Dinant die een wachtdienst thuis verzekeren uitsluitend erin bestaat bereikbaar te zijn en ' zich klaar te houden om zich binnen een zeer korte termijn naar de kazerne te begeven ', zijn beslissing om die niet-actieve wachtdiensten niet te beschouwen als arbeidstijd, wettelijk verantwoordt » (Cass., 18 mei 2015, S.13.0024.F, eigen vertaling).


Wenn der Strafvollstreckungsrichter sich drei Mal geweigert hat, eine Strafvollstreckungsmodalität zu gewähren, kann der Verurteilte darum ersuchen, in öffentlicher Sitzung zu erscheinen.

Wanneer de strafuitvoeringsrechter driemaal heeft geweigerd om een strafuitvoeringsmodaliteit toe te kennen, kan de veroordeelde verzoeken om in openbare terechtzitting te verschijnen.


Sie hat sich in diesem Bereich, der unvermutet zur sehr heißen Materie geworden ist, sehr darum bemüht, einen Konsens zu erreichen, auch mit dem Rat.

Zij heeft zich er enorm voor ingespannen om op dit gebied, dat onverwacht een controversieel onderwerp is geworden, consensus te bereiken, ook met de Raad.


Wir haben — weil wir keinen Lohnstopp verfügt haben, weil ich mehr als andere vielleicht auch sehr darum bemüht bin, die Sozialverträglichkeit europäischen Tuns immer wieder im Blick zu haben — doch sehr darauf gedrängt, dass, anstatt die Betriebe zahlen zu lassen, man angesichts gestiegener Rohstoff- und Ölpreise überlegen muss, was denn die Staaten im Bereich der sozialen Begleitung und infolge abgeschwächter Kaufkraft für die weniger bemittelten Teile der Bevölkerung tun könnten.

Wij hebben, omdat wij geen loonstop hebben bevolen, omdat ik misschien meer dan anderen ernaar streef om de maatschappelijke verantwoordelijkheid van het Europese handelen voor ogen te houden, er zeer op aangedrongen dat wij, in plaats van bedrijven te laten betalen, in het licht van de gestegen grondstof- en olieprijzen moeten bedenken wat de staten ten gevolge van de verminderde koopkracht kunnen doen op het gebied van de sociale steun voor de minder draagkrachtige delen van de bevolking.


Auch wenn Europa darum bemüht ist, das Potenzial von Netzwerken und Informationssystemen voll auszuschöpfen, darf es dabei nicht anfälliger für Störungen durch zufällige oder natürliche Ereignisse (wie etwa Tiefseekabelbrüche) oder durch böswillige Handlungen (wie Hacker- oder sonstige Cyberangriffe) werden.

Nu Europa de mogelijkheden van netwerk- en informatiesystemen volop benut, moet zij extra beducht zijn voor storingen als gevolg van ongelukken of natuurverschijnselen (zoals breuken in onderzeekabels) of door kwaadaardige acties (zoals hacking of andere cyberaanvallen).


Sir Leon hebt hervor, daß die Kommission sich aktiv darum bemüht, stärker lokale Consultants und Sachverständige zu berücksichtigen.

Sir Leon vestigt er de aandacht op dat de Commissie er actief naar streeft, plaatselijke adviseurs en experts bij deze programma's te betrekken.


In den letzten Jahrzehnten hat die Europäische Gemeinschaft sich mit Rechtsakten, Aufklärungskampagnen und der Förderung der Beschäftigung von Frauen darum bemüht, Chancengleichheit für Frauen zu erreichen; dennoch bleibt noch viel zu tun", erklärte Herr Flynn".

In de laatste decennia heeft de Europese Gemeenschap ernaar gestreefd om door middel van wetgeving, sensibiliseringscampagnes en steun aan werkgelegenheid voor vrouwen gelijke kansen voor vrouwen te bewerkstelligen, maar er moet nog veel worden gedaan," aldus de heer Flynn".


Herr RUBERTI ist darum bemüht, immer mehr Jugendliche an solchen Maßnahmen teilhaben zu lassen und ihrer Ausbildung eine europäische Dimension zu verleihen. Er ist daher der Auffassung, daß "parallel zur Verstärkung der geographischen Mobilität nach Wegen gesucht werden sollte, damit künftig die Mobilität des "geistigen Gutes" möglich werde.

Teneinde een nog groter aantal jongeren de gelegenheid te bieden van dergelijke ervaringen te profiteren en een Europese dimensie aan hun opleiding toe te voegen, zou het naar de mening van de heer RUBERTI nuttig zijn om, "naast de uitbreiding van de acties betreffende fysieke mobiliteit, ook na te gaan welke mogelijkheden er zijn om in de toekomst de mobiliteit van ideeën te bevorderen en om daartoe uitwisselingen van docenten en het gebruik van technologieën voor afstandsonderwijs te bevorderen".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hat sich sehr darum bemüht' ->

Date index: 2023-03-20
w