Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hat ihren berichterstatter veranlasst » (Allemand → Néerlandais) :

In ihren schriftlichen Erklärungen äußern die portugiesische Regierung und die Europäische Kommission Zweifel an der Zulässigkeit des vorliegenden Vorabentscheidungsersuchens, da dieses insbesondere einige Mängel aufweise, wie u. a. eine unvollständige Darstellung des Sachverhalts des Ausgangsverfahrens, das Fehlen einer Stellungnahme des vorlegenden Gerichts zu den Gründen, die es zu diesem Ersuchen veranlasst haben, und die Wiederholung einiger der gestellten Fragen.

In hun schriftelijke opmerkingen uiten de Portugese regering en de Europese Commissie twijfels over de ontvankelijkheid van het onderhavige verzoek om een prejudiciële beslissing, in het bijzonder omdat het bepaalde tekortkomingen zou bevatten, zoals met name een onvolledige beschrijving van de feiten van het hoofdgeding, het ontbreken van een standpunt van de verwijzende rechter over de motivering van dit verzoek en de herhaling van een aantal gestelde vragen.


Hat die anzuhörende Person ihren Wohnsitz oder ihren gewöhnlichen Aufenthalt in einem anderen Mitgliedstaat als dem Mitgliedstaat des angerufenen Gerichts, so wird die Teilnahme dieser Person an einer mündlichen Verhandlung per Videokonferenz, per Telekonferenz oder mithilfe anderer geeigneter Mittel der Fernkommunikationstechnologie in Anwendung der in der Verordnung (EG) Nr. 1206/2001 des Rates vorgesehenen Verfahren veranlasst.

Als de te horen persoon zijn woonplaats of gewone verblijfplaats heeft in een andere lidstaat dan de lidstaat van het aangezochte gerecht, wordt de aanwezigheid van die persoon bij een mondelinge behandeling via videoconferentie, teleconferentie of een andere passende technologie voor communicatie op afstand georganiseerd door gebruik te maken van de procedures van Verordening (EG) nr. 1206/2001 van de Raad


*** Empfehlung zu dem Entwurf eines Beschlusses des Rates über den Abschluss — im Namen der Union — eines Übereinkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten, der Republik Albanien, Bosnien und Herzegowina, der Republik Bulgarien, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, der Republik Island, der Republik Kroatien, der Republik Montenegro, dem Königreich Norwegen, Rumänien, der Republik Serbien und der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Kosovo zur Schaffung eines gemeinsamen europäischen Luftverkehrsraums (15654/2016 — C8-0098/2017 — 2006/0036(NLE)) — TRAN-Ausschuss — ...[+++]

*** Aanbeveling inzake het ontwerpbesluit van de Raad inzake de sluiting, namens de Unie, van de Multilaterale Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, de Republiek Albanië, Bosnië en Herzegovina, de Republiek Bulgarije, de Republiek Kroatië, de Republiek IJsland, de Republiek Montenegro, de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, het Koninkrijk Noorwegen, de Republiek Servië, Roemenië en de Missie van de Verenigde Naties voor interim-bestuur in Kosovo betreffende de totstandbrenging van een Europese gemeenschappelijke luchtvaartruimte (ECAA) (156 ...[+++]


Da es aber die größeren Fahrzeuge sind, die im Allgemeinen als Technologievorreiter in Erscheinung treten, sieht sich der Berichterstatter veranlasst, ein realistisches Anreizsystem vorzuschlagen, durch das die Entwicklung und Anwendung neuer, umweltfreundlicherer Antriebskonzepte gefördert wird.

Maar gezien het feit dat vooral grotere voertuigen een voortrekkersrol spelen op het gebied van voertuigtechnologie, voelt de rapporteur zich verplicht een realistische stimuleringsregeling voor te stellen, die een impuls geeft tot de ontwikkeling en toepassing van nieuwe, milieuvriendelijker aandrijfconcepten.


fordert das Parlament in diesem Zusammenhang auf, zunächst den Mitgliedern, die ihre Kontakte mit Lobbyisten offenlegen möchten, ein Formblatt für Berichterstatter zur Verfügung zu stellen, das diese ihren Berichten beifügen können, und auf den Internetseiten des Parlaments, die über die einzelnen Mitglieder informieren, einen Abschnitt für solche Angaben vorzusehen.

verzoekt het Parlement als eerste stap in dit verband aan EP-leden die openheid willen geven over hun contacten met lobbyisten een model voor rapporteurs beschikbaar te stellen, dat aan verslagen kan worden gehecht, en daarnaast op de webpagina’s van het Parlement voor de afzonderlijke leden ruimte vrij te maken voor deze informatie.


Dies bringt Ihren Berichterstatter zum dritten Grund für die Erstellung des vorliegenden Berichts, und zwar die Forderung nach einer strategischen Vision, einem integrierten Ansatz und der Sichtbarkeit der künftigen EU-Maßnahmen im Schwarzmeerraum.

Dit brengt uw rapporteur bij de derde reden die vraagt om een strategische visie, een geïntegreerde benadering en zichtbaarheid van het toekomstige EU-optreden in de Zwarte-Zeeregio.


Die Kritik, die beim ersten Gedankenaustausch an der Untersuchung der Kommission geäußert wurde, hat Ihren Berichterstatter veranlasst, selbst etwaige Probleme der neuen Badegewässerrichtlinie zu untersuchen.

De kritiek die tijdens de eerste gedachtewisseling werd geuit op het onderzoek van de Commissie heeft de rapporteur aangegrepen om zelf een onderzoek in te stellen naar de mogelijke problemen van de nieuwe zwemwaterrichtlijn.


Hat die anzuhörende Person ihren Wohnsitz oder ihren gewöhnlichen Aufenthalt in einem anderen Mitgliedstaat als dem Mitgliedstaat des angerufenen Gerichts, so wird die Teilnahme dieser Person an einer mündlichen Verhandlung per Videokonferenz, per Telekonferenz oder mithilfe anderer geeigneter Mittel der Fernkommunikationstechnologie in Anwendung der in der Verordnung (EG) Nr. 1206/2001 des Rates vorgesehenen Verfahren veranlasst.

Als de te horen persoon zijn woonplaats of gewone verblijfplaats heeft in een andere lidstaat dan de lidstaat van het aangezochte gerecht, wordt de aanwezigheid van die persoon bij een mondelinge behandeling via videoconferentie, teleconferentie of een andere passende technologie voor communicatie op afstand georganiseerd door gebruik te maken van de procedures van Verordening (EG) nr. 1206/2001 van de Raad .


Die Mitgliedstaaten werden zur Kooperation bei ihren Kontrollaktivitäten veranlasst, um gemeinsame Probleme und einheitliche Lösungen zu ermitteln und auf eine Standardisierung der Kontrollverfahren hinzuarbeiten.

De lidstaten zullen worden aangemoedigd om bij hun auditactiviteiten samen te werken teneinde voor gemeenschappelijke problemen uniforme oplossingen te vinden en in de richting van standaardprocessen voor de controle te gaan.


– Die Analogien zwischen dem Ammoniumnitrat und dem Kaliumnitrat haben den Berichterstatter veranlasst, letzteres unter die spezifizierten Stoffe aufzunehmen, wobei er allerdings einen Unterschied macht zwischen Kaliumnitrat in kristalliner Form und Kaliumnitrat in Granulatform, das verbreiteter ist in der Landwirtschaft und trotzdem als brandfördernd anzusehen ist, wie durch Tests bestätigt, die in der Veröffentlichung „Recommendations on the Transport of Dangerous Goods: manual of Tests and Criteria“ der Vereinten Nationen vorgesehen sind.

- De overeenkomsten tussen ammoniumnitraat en kaliumnitraat hebben uw rapporteur ertoe gebracht kaliumnitraat toe te voegen aan de lijst van met name genoemde stoffen, evenwel met een onderscheid tussen kaliumnitraat in kristalvorm en in korrelvorm. Deze laatste variant is gebruikelijker in de landbouw en kan volgens gecertificeerde tests, die door de "Recommendations on the Transport of Dangerous Goods : manual of Tests and Criteria" van de Verenigde Naties worden voorgeschreven, eigenlijk niet worden beschouwd als een verbrandingsmiddel.


w