Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armut trotz Erwerbstätigkeit
Attraktionen von Erlebnisparks instand halten
Attraktionen von Freizeitparks instand halten
Attraktionen von Themenparks instand halten
Erwerbstätigenarmut
Funkanlage instand halten
Funkanlagen instand halten
Funkempfangsanlagen instand halten
Funkübertragungsgeräte instand halten
Für angebracht halten
Gerätschaften von Erlebnisparks instand halten
Gerätschaften von Freizeitparks instand halten
Gerätschaften von Themenparks instand halten
Halten
Halten einer Verbindung
Städtische Strassen mit häufigen Halten
Trotz anderslautender

Traduction de «halten trotz » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Funkanlage instand halten | Funkübertragungsgeräte instand halten | Funkanlagen instand halten | Funkempfangsanlagen instand halten

ervoor zorgen dat radiocommunicatieapparatuur functioneel blijft | radiocommunicatieapparatuur beheren | onderhoud van radiocommunicatieapparatuur verzorgen | radiocommunicatieapparatuur onderhouden


Gerätschaften von Freizeitparks instand halten | Gerätschaften von Erlebnisparks instand halten | Gerätschaften von Themenparks instand halten

uitrusting van attractieparken onderhouden | uitrusting van pretparken onderhouden


Attraktionen von Freizeitparks instand halten | Attraktionen von Erlebnisparks instand halten | Attraktionen von Themenparks instand halten

attracties in attractieparken onderhouden | attracties in pretparken onderhouden


Armut trotz Erwerbstätigkeit | Erwerbstätigenarmut

armoede onder werkenden


trotz anderslautender

ongacht andersluidende bepalingen








Halten einer Verbindung

Afwachtschakeling | Call hold | Hold


städtische Strassen mit häufigen Halten

stadsrit met herhaaldelijk stoppen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dabei wurde eine gewisse Uneinheitlichkeit in den Verfahren der einzelnen Mitgliedstaaten hervorgehoben. Gleichwohl wurde anerkannt, dass es trotz der allgemeinen Tendenz, sich nur an die Mindestanforderungen in der Verordnung zu halten, gegenüber dem vorigen Zeitraum Fortschritte gegeben hat.

Hierbij bleek de praktijk in de verschillende lidstaten te verschillen. Toch is vastgesteld dat er, ondanks een algemene tendens slechts de voorgeschreven minima in acht te nemen, vooruitgang is geboekt ten opzichte van de voorgaande periode.


Trotz der Liberalisierung der Infrastrukturmärkte und der Telekommunikationsdienstleistungen halten die herkömmlichen Betreiber ihre marktbeherrschenden Positionen, insbesondere bei den Teilnehmeranschlüssen.

Ondanks de liberalisering van de infrastructuurmarkt en de markt van de telecommunicatiediensten, hebben de gevestigde exploitant nog steeds een dominante positie op het niveau van het aansluitnet (esdeenfr), met name voor het aansluitnet.


Sie hatte in den letzten zehn Jahren trotz des hohen Drucks von Seiten ihrer neuen Wettbewerber ihren Anteil am Welthandel halten können.

Zij had in de laatste tien jaar haar aandeel in de wereldhandel weten te handhaven, ondanks de grote druk van nieuwe concurrenten.


Die Firma Rohde konnte ihre Marktposition zunächst halten, trotz wachsender Schwierigkeiten wegen des zunehmenden Wettbewerbs einerseits durch China, das in der Branche eine weltweit führende Stellung erlangte, andererseits durch Vietnam, Indien und Indonesien, die in der Branche an Bedeutung gewannen.

Het bedrijf Rohde behield een stabiele positie op de markt, ondanks de groeiende problemen door de versterkte concurrentie, aangezien China in deze sector een wereldleider aan het worden is en ook Vietnam, India en Indonesië aan belang winnen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. begrüßt, dass die EZB die HVPI-Inflationsrate bislang trotz einer Reihe makrofinanzieller Schocks und trotz schwankender Rohstoffpreise in einer Zeit, in der das durchschnittliche BIP-Wachstum in der Union schwach war, äußerst erfolgreich bei nahezu 2 % halten konnte;

1. is verheugd over het feit dat de ECB tot dusver opmerkelijk succesvol is geweest in haar beleid om de GICP-inflatie op nagenoeg 2% te handhaven, in weerwil van de macrofinanciële schokken die zich hebben voorgedaan en van de volatiliteit van de grondstofprijzen, terwijl het bbp in de Unie al die tijd op een laag gemiddelde is blijven hangen;


Diese Kräfte und die von ihnen vertretenen Interessengruppen – es ist ja kein Zufall, dass der Präsident des Europäischen Wirtschafts- und Arbeitgeberverbandes (UNICE) in das EP gekommen ist, um einigen Abgeordneten seine Unterstützung für die so genannte Verfassung zu versichern – halten trotz aller gegenteiligen Beweise daran fest, dass es sich um ein formales und nicht um ein inhaltliches Problem handelt.

Deze krachten en de belangen die zij vertegenwoordigen - het is beslist geen toeval dat de voorzitter van de Europese federatie van werkgevers UNICE naar het Parlement is gekomen om tegenover een aantal afgevaardigden opnieuw zijn steun voor de zogenaamde Grondwet te bevestigen - blijven, tegen alle bewijzen in, het standpunt uitventen dat het probleem eerder met de vorm dan met de inhoud te maken heeft.


Diese Kräfte und die von ihnen vertretenen Interessengruppen – es ist ja kein Zufall, dass der Präsident des Europäischen Wirtschafts- und Arbeitgeberverbandes (UNICE) in das EP gekommen ist, um einigen Abgeordneten seine Unterstützung für die so genannte Verfassung zu versichern – halten trotz aller gegenteiligen Beweise daran fest, dass es sich um ein formales und nicht um ein inhaltliches Problem handelt.

Deze krachten en de belangen die zij vertegenwoordigen - het is beslist geen toeval dat de voorzitter van de Europese federatie van werkgevers UNICE naar het Parlement is gekomen om tegenover een aantal afgevaardigden opnieuw zijn steun voor de zogenaamde Grondwet te bevestigen - blijven, tegen alle bewijzen in, het standpunt uitventen dat het probleem eerder met de vorm dan met de inhoud te maken heeft.


14. fordert die slowakische Regierung daher auf, die politische Orientierung der makroökonomischen Stabilisierung und der Strukturreformen beizubehalten; fordert die Koalitionspartner auf, ihr ehrgeiziges Wirtschaftsreformprogramm ungeachtet politischer Differenzen weiter umzusetzen, und unterstützt sie insbesondere in ihren Bemühungen, das Haushaltsdefizit 2001 unter Kontrolle zu halten, trotz der vorübergehenden negativen Auswirkungen der Senkung der Körperschaftssteuer;

14. moedigt de Slowaakse regering derhalve aan om de beleidsoriëntatie van de macro-economische stabilisatie en de structurele hervormingen te handhaven; doet een beroep op de coalitiepartners om door te gaan met de uitvoering van hun ambitieuze programma van economische hervormingen ondanks de politieke geschillen, en steunt hen met name in hun streven om het begrotingstekort over 2001 onder controle te houden ondanks de tijdelijke negatieve effecten van de vennootschapsbelasting;


Trotz ausführlicher Erläuterungen und Hinweise im Leitfaden halten sich rund 25 % der Antragsteller nach wie vor nicht an diese Bedingungen.

Ondanks uitvoerige toelichtingen en verwijzingen in de richtsnoeren, slaagt circa 25% van de aanvragers er helaas niet in aan deze criteria te voldoen.


Die hohen Kosten der Arzneimittelentwicklung, zusammen mit dem schätzungsweise geringen Investitionsertrag (aufgrund der sehr kleinen Patientenpopulationen) halten die Arzneimittelindustrie in der Regel davon ab, Medikamente für seltene Krankheiten zu entwickeln, trotz der hohen medizinischen Notwendigkeit.

De hoge kosten van de ontwikkeling van geneesmiddelen en het geschatte lage rendement van investeringen (wegens de zeer kleine patiëntenpopulaties) hebben de farmaceutische industrie er tot dusver doorgaans van weerhouden geneesmiddelen voor zeldzame ziekten te ontwikkelen, ondanks de grote medische noodzaak.


w