Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "haben wollen aber " (Duits → Nederlands) :

Ich finde es jedoch befremdlich, wenn wir bei alles und jedem die totale Transparenz, angefangen von Socken und Fernsehern bis hin zu Medikamenten und Banken haben wollen, aber wenn es dann um Lebensmittel geht, sich die Situation auf einmal als eine ganz andere darstellt.

Ik vind het nogal vreemd dat we op het vlak van van alles en nog wat totale transparantie eisen – van sokken en televisie tot geneesmiddelen en banken – maar er op het vlak van voedsel opeens het zwijgen toe doen.


Wir müssen jetzt eine gemeinsame Botschaft aussenden, dass wir Albanien als ein Kandidatenland haben wollen, aber dass die politischen Führer auf beiden Seiten die Bereitschaft zeigen müssen, die politischen Probleme unter voller Achtung der Rechtsstaatlichkeit, der Verfassung und auf dem Fundament demokratischer Institutionen zu lösen.

We moeten gemeenschappelijk het signaal afgeven dat we Albanië als kandidaat-lidstaat wensen, maar dat de politieke leiders aan beide kanten de wil moeten tonen om hun politieke problemen op te lossen met volledige eerbiediging van de rechtsstaat en de grondwet, op het fundament van de democratische instellingen.


1. Neun von zehn Luxemburgern fühlen sich als Europäer, aber vier von zehn haben wollen mehr über ihre Rechte erfahren

1. Negen op tien Luxemburgers voelen zich Europeaan. Vier op tien willen echter meer informatie over hun rechten.


Sie sind auf Kleinstunternehmen mit weniger als 10 Beschäftigten (also 91 % aller europäischen Unternehmen) sowie auf Arbeitslose oder Nichterwerbstätige zugeschnitten, die den Sprung in die Selbständigkeit wagen wollen, aber keinen Zugang zu den klassischen Bankleistungen haben.

Dergelijke leningen zijn afgestemd op micro-ondernemingen met minder dan tien werknemers (91% van alle Europese ondernemingen), en op werklozen of inactieven die voor zichzelf willen beginnen maar geen toegang hebben tot traditionele bankdiensten.


Wir wollen Sicherheit haben, wir wollen aber auch, dass Verbraucher wissen, wofür sie was bezahlen.

Wij willen veiligheid, maar we willen ook dat de consumenten weten wat ze betalen, en waarvoor.


Sie sind auf Kleinstunternehmen mit weniger als 10 Beschäftigten (also 91 % aller europäischen Unternehmen) sowie auf Arbeitslose oder Nichterwerbstätige zugeschnitten, die den Sprung in die Selbständigkeit wagen wollen, aber keinen Zugang zu den klassischen Bankleistungen haben.

Microfinanciering is speciaal bestemd voor micro-ondernemingen, die minder dan tien mensen in dienst hebben (91% van alle Europese ondernemingen), en voor werklozen of inactieven die zelfstandig ondernemer willen worden maar geen toegang hebben tot de traditionele bankdiensten.


Ich verstehe, dass Sie ein optimistisches Klima haben wollen, aber ich möchte Sie fragen: Sind die Skepsis und die Besorgnis der europäischen Bürger heute, nach den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates, geringer geworden?

Ik begrijp dat u een klimaat van optimisme wilt creëren, maar dan moet ik u de volgende vraag stellen: zijn na de resultaten van de Europese Raad het scepticisme en de twijfels van de Europese burgers verminderd?


Zuletzt möchte ich noch unterstreichen: Man wird ohne Sanktionen nicht auskommen, nicht weil wir unbedingt Sanktionen verhängen wollen, aber weil wir doch klar festhalten wollen: Wenn wir vereinfachte Regeln haben, die der Industrie entgegenkommen, dann muss es auf der anderen Seite mehr Druck geben, dass diese Regeln entsprechend eingehalten werden.

Ten slotte zou ik willen benadrukken dat we niet zonder sancties kunnen, niet omdat we de speciale wens hebben sancties op te leggen, maar omdat we duidelijk willen maken dat als we vereenvoudigde regels voor de industrie invoeren, er ook meer druk moet komen om ervoor te zorgen dat die regels worden nageleefd.


Wir haben keinesfalls die Absicht, ein neues großangelegtes Gesetzgebungsprogramm vorzuschlagen. Was wir aber wollen, das ist, etwa sich zeigende Lücken zu schließen und die Regeln an die sich wandelnde Realität anzupassen".

Het ligt absoluut niet in onze bedoeling een omvangrijk nieuw wetgevingsprogramma voor te stellen, maar wij hebben wel de intentie om te voorzien in leemten die zich zouden voordoen en de regels aan de nieuwe realiteiten aan te passen".


Wenn wir aber die Fischereitätigkeit für künftige Generationen erhalten wollen, haben wir keine andere Wahl.

Als we de visserij voor de komende generaties willen behouden, is echter geen andere keuze mogelijk.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'haben wollen aber' ->

Date index: 2022-01-18
w