Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «haben wir herrn sacconis bericht » (Allemand → Néerlandais) :

Heute haben wir Herrn Sacconis Bericht vorliegen.

Vandaag ligt het verslag van de heer Sacconi voor ons.


Ich war im Auftrag der PPE-DE-Fraktion maßgeblich an Herrn Sacconis Bericht über CO2 -Emissionen von Fahrzeugen beteiligt, und ich habe auch an dem Trilog teilgenommen. Ich möchte meine Anerkennung für seine Arbeit ausdrücken, die dazu beiträgt, eine Einigung in Bezug auf diese Gesetzgebung zu erzielen.

Ik was namens de PPE-DE-Fractie nauw betrokken bij het verslag van de heer Sacconi over de CO2 -emissies van auto’s en heb deelgenomen aan de trialoog.


Ich war im Auftrag der PPE-DE-Fraktion maßgeblich an Herrn Sacconis Bericht über CO2-Emissionen von Fahrzeugen beteiligt, und ich habe auch an dem Trilog teilgenommen. Ich möchte meine Anerkennung für seine Arbeit ausdrücken, die dazu beiträgt, eine Einigung in Bezug auf diese Gesetzgebung zu erzielen.

Ik was namens de PPE-DE-Fractie nauw betrokken bij het verslag van de heer Sacconi over de CO2-emissies van auto’s en heb deelgenomen aan de trialoog.


– (CS) Obwohl ich bezweifele, dass die von uns beobachteten Temperaturveränderungen durch menschliches Handeln verursacht wurden, möchte ich einige der wichtigsten Punkte in Herrn Sacconis Bericht unterstützen.

– (CS) Ondanks mijn twijfels dat de temperatuurveranderingen die wij registreren, door de mens zijn veroorzaakt, zou ik mijn steun willen uitspreken voor een aantal centrale punten van het verslag van de heer Sacconi.


Weiterhin gilt mein Dank jenen Mitgliedern des Europäischen Parlaments, die besonders intensiv an diesen beiden neuen Rechtsvorschriften mitgearbeitet haben, und ich bitte sie, bei der Unterzeichnung als Zeugen aufzutreten: den Vorsitzenden des Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit, Herrn Florenz, den Berichterstatter für REACH, Herrn Sacconi, den stellvertretenden Vorsitzenden des Ausschusses für ...[+++]

Tevens wil ik de leden van het Europees Parlement bedanken die het nauwst bij deze twee nieuwe wetgevingsakten betrokken zijn geweest en wil ik hen ook vragen getuigen te zijn van de ondertekening: de voorzitter van de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid, de heer Florenz; de rapporteur voor REACH, de heer Sacconi; de ondervoorzitter van de Commissie industrie, onderzoek en energie, de heer Ransdorf; en de drie rapporteurs voor het zevende kaderprogramma voor onderzoek, de heren Buzek en Busquin en ...[+++]


50. Die Staats- und Regierungschefs haben den Beginn der Arbeit des Konvents zur Zukunft Europas begrüßt und werden anhand eines Berichts des Vorsitzenden des Konvents, Herrn Valéry GISCARD d'ESTAING, auf ihrer Tagung in Sevilla eine erste Aussprache führen.

50. De staatshoofden en regeringsleiders verheugen zich erover dat de Conventie over de toekomst van Europa haar werkzaamheden is begonnen, en zij zullen in hun bijeenkomst in Sevilla een eerste debat houden op basis van een verslag van de voorzitter van de Conventie, Valéry GISCARD d'ESTAING.


51. Die Mitglieder des Europäischen Rates haben ein Exposé des Generalsekretärs des Rates, Herrn Javier SOLANA, zu seinem Bericht über die Verbesserung der Arbeitsweise des Rates und über die Reformen gehört, die zur Steigerung seiner Effizienz und zur Sicherstellung einer größeren Transparenz des Rechtsetzungsprozesses vorgeschlagen werden.

51. De leden van de Europese Raad hebben naar een uiteenzetting geluisterd van de secretaris-generaal van de Raad, Javier SOLANA, over zijn verslag betreffende de verbetering van de werking van de Raad en de hervormingsmaatregelen die worden voorgesteld ter verbetering van de efficiëntie en vergroting van de transparantie van het wetgevingsproces.


Auf der Grundlage dieses Standpunkts der EU und der Beratungen die wir heute in Brüssel mit Herrn Shimon Peres und Herrn Nabil Schaath geführt haben, haben wir den Generalsekretär und Hohen Vertreter für die GASP, Herrn Javier Solana, gebeten, eine Reise in die Region zu unternehmen und dem Europäischen Rat in Laeken Bericht zu erstatten.

Op grond van dit standpunt van de EU en in het licht van de besprekingen die vandaag in Brussel hebben plaatsgevonden met de heer Simon Peres en Nabil Chaath hebben wij de heer Javier Solana, secretaris-generaal/hoge vertegenwoordiger voor het GBVB, gevraagd naar de regio te reizen en aan de Europese Raad van Laken verslag uit te brengen.


Gestatten Sie mir, zunächst Herrn Jo Leinen und Herrn Iñigo Méndez de Vigo zu dem ausgezeichneten Bericht zu gratulieren, den beide im Namen des Ausschusses für Verfassungsfragen vorgelegt haben.

Van mijn kant zou ik in de eerste plaats de rapporteurs, de Parlementsleden Jo Leinen en Iñigo Méndez de Vigo, willen feliciteren met het uitstekende verslag dat zij namens de commissie constitutionele zaken hebben opgesteld.


4. Informationsgesellschaft Der Europäische Rat nahm Kenntnis von dem Bericht der Gruppe führender Persönlichkeiten aus der Industrie und aus Wirtschafts- und Benutzerkreisen, die die verschiedenen Aspekte dieser Frage unter dem Vorsitz von Herrn BANGEMANN geprüft haben.

4. De informatiemaatschappij De Europese Raad heeft nota genomen van het verslag van de Groep van prominente vertegenwoordigers van de industrie, het bedrijfsleven en de gebruikers die de verschillende aspecten van dit vraagstuk onder voorzitterschap van de heer BANGEMANN heeft bestudeerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'haben wir herrn sacconis bericht' ->

Date index: 2022-06-26
w