Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «haben diesem besuch zugestimmt » (Allemand → Néerlandais) :

Die deutschen Behörden sind informiert und haben diesem Besuch zugestimmt.

De Duitse autoriteiten zijn op de hoogte gebracht en zijn akkoord gegaan met dit bezoek.


Mehrere Fraktionen haben diesem Text zugestimmt, der im Grunde nochmals auf die Entschlossenheit des Parlaments, den Terrorismus sowie die organisierte und transnationale Kriminalität zu bekämpfen, und gleichzeitig auf seine feste Überzeugung, dass die bürgerlichen Freiheiten und Grundrechte geschützt werden müssen, was das Recht auf Privatsphäre, die informationelle Selbstbestimmung und den Datenschutz einschließt, verweist.

− (EN) Verschillende fracties zijn tot overeenstemming gekomen over deze tekst, waarin in feite de vastberadenheid van het Parlement in herinnering wordt gebracht om terrorisme en georganiseerde grensoverschrijdende misdaad te bestrijden, en tegelijkertijd zijn vaste overtuiging dat de burgerlijke vrijheden en de grondrechten, met inbegrip van het recht op privacy, eigen beeldvorming en gegevensbescherming beschermd moeten worden.


Alle Partner mit Aktionsplänen haben diesem Ansatz zugestimmt.

Ze beogen gelijktrekking met de EU-wetgeving op gebieden waar dit tot een stijging van het handelsverkeer kan leiden. Alle partners met een actieplan hebben zich bij deze aanpak aangesloten.


(2) Eine Vereinbarung über gruppeninterne finanzielle Unterstützung ist für ein Unternehmen der Gruppe nur gültig, wenn seine Anteilseigner dem Beschluss des Leitungsorgans dieses Unternehmens der Gruppe zugestimmt haben, beschließt, dass das fragliche Unternehmen der Gruppe eine finanzielle Unterstützung im Einklang mit der Vereinbarung und den in diesem Kapitel festgelegten Voraussetzungen gewährt oder empfängt, sofern diese Zustimmung der Anteilseigner nicht zwischenzeitlich widerrufen wurde.

2. Een overeenkomst voor het verlenen van financiële steun binnen de groep geldt alleen voor een groepsentiteit indien haar aandeelhouders het leidinggevend orgaan van die groepsentiteit hebben toegestaan het besluit te nemen dat de groepsentiteit onder de voorwaarden van de overeenkomst en in overeenstemming met de in dit hoofdstuk vastgestelde voorwaarden financiële steun verleent of ontvangt, en die toestemming van de aandeelhouders niet is ingetrokken.


(PT) Wir haben diesem Bericht zugestimmt, der die Vorschläge der Europäischen Kommission verbessert, obwohl noch nicht klar ist, was am Ende akzeptiert werden wird.

(PT) Wij hebben voor het verslag gestemd dat de voorstellen van de Europese Commissie verbetert, hoewel het nog niet duidelijk is wat zal worden aanvaard.


Diesbezüglich stellt der Hof im Ubrigen fest, dass vor der Annahme der angefochtenen Bestimmungen eine Konzertierung mit den Gemeinschaften stattgefunden hat (Parl. Dok., Kammer, 2004-2005, DOC 51-1467/012, S. 5), dass am 13. Dezember 2006 ein Zusammenarbeitsabkommen zwischen dem Föderalstaat, der Flämischen Gemeinschaft, der Französischen Gemeinschaft, der Deutschsprachigen Gemeinschaft und der Gemeinsamen Gemeinschaftskommission über die Organisation und Finanzierung des Elternpraktikums geschlossen wurde und dass ihre jeweiligen gesetzgebenden Versammlungen diesem Zusammenarbeitsabkommen zugestimmt ...[+++]

In dat verband stelt het Hof trouwens vast dat er, vooraleer de bestreden bepalingen werden aangenomen, overleg heeft plaatsgevonden met de gemeenschappen (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-1467/012, p. 5), dat op 13 december 2006 een samenwerkingsakkoord werd gesloten tussen de federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende de organisatie en financiering van de ouderstage en dat hun wetgevende vergaderingen met dit samenwerkingsakkoord hebben ingestemd.


Ich danke den Mitgliedern des Ausschusses für Industrie-, Forschung und Energie, dass sie mit ganz großer Mehrheit diesem Bericht zugestimmt haben, und ich wünsche mir, dass morgen hier im Parlament viele Kollegen diesem Bericht zustimmen.

Ik wil de leden van de Commissie industrie, onderzoek en energie bedanken voor het feit dat zij dit verslag eveneens met grote meerderheid van stemmen hebben goedgekeurd, en ik hoop dat hier in het Parlement veel collega’s morgen voor dit verslag zullen stemmen.


Wir haben diesem Bericht zugestimmt, weil wir glauben, daß er trotz einiger Formulierungen ein guter Bericht ist, und ich finde es absolut ungerechtfertigt, wie dieser Bericht hier in Stimmerklärungen zum Teil qualifiziert wurde.

Wij hebben voor dit verslag gestemd omdat wij denken dat het ondanks de formulering van enkele passages een goed verslag is. Ik vind de manier waarop dit verslag hier in sommige stemverklaringen werd gekwalificeerd absoluut onterecht.


Die Einschreibung erfolgt, nachdem die Eltern diesem Projekt und dieser Ordnung zugestimmt haben (Artikel III. 1 § 2).

De inschrijving wordt genomen na instemming van de ouders met dat project en dat reglement (artikel III. 1, § 2).


a) die von Personen in das Zollgebiet der Gemeinschaft eingeführt werden, die einem Drittland einen offiziellen Besuch abgestattet haben und die Gegenstände bei diesem Anlaß von amtlichen Stellen des Empfangslandes als Geschenk erhalten haben;

a ) die worden ingevoerd in het douanegebied van de Gemeenschap door personen die een officieel bezoek hebben afgelegd in een derde land , en die deze voorwerpen bij die gelegenheid ten geschenke hebben gekregen van de autoriteiten die hen hebben ontvangen ;


w