Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "informiert haben diesem besuch zugestimmt " (Duits → Nederlands) :

Die deutschen Behörden sind informiert und haben diesem Besuch zugestimmt.

De Duitse autoriteiten zijn op de hoogte gebracht en zijn akkoord gegaan met dit bezoek.


Mehrere Fraktionen haben diesem Text zugestimmt, der im Grunde nochmals auf die Entschlossenheit des Parlaments, den Terrorismus sowie die organisierte und transnationale Kriminalität zu bekämpfen, und gleichzeitig auf seine feste Überzeugung, dass die bürgerlichen Freiheiten und Grundrechte geschützt werden müssen, was das Recht auf Privatsphäre, die informationelle Selbstbestimmung und den Datenschutz einschließt, verweist.

− (EN) Verschillende fracties zijn tot overeenstemming gekomen over deze tekst, waarin in feite de vastberadenheid van het Parlement in herinnering wordt gebracht om terrorisme en georganiseerde grensoverschrijdende misdaad te bestrijden, en tegelijkertijd zijn vaste overtuiging dat de burgerlijke vrijheden en de grondrechten, met inbegrip van het recht op privacy, eigen beeldvorming en gegevensbescherming beschermd moeten worden.


Alle Partner mit Aktionsplänen haben diesem Ansatz zugestimmt.

Ze beogen gelijktrekking met de EU-wetgeving op gebieden waar dit tot een stijging van het handelsverkeer kan leiden. Alle partners met een actieplan hebben zich bij deze aanpak aangesloten.


(PT) Wir haben diesem Bericht zugestimmt, der die Vorschläge der Europäischen Kommission verbessert, obwohl noch nicht klar ist, was am Ende akzeptiert werden wird.

(PT) Wij hebben voor het verslag gestemd dat de voorstellen van de Europese Commissie verbetert, hoewel het nog niet duidelijk is wat zal worden aanvaard.


Diesbezüglich stellt der Hof im Ubrigen fest, dass vor der Annahme der angefochtenen Bestimmungen eine Konzertierung mit den Gemeinschaften stattgefunden hat (Parl. Dok., Kammer, 2004-2005, DOC 51-1467/012, S. 5), dass am 13. Dezember 2006 ein Zusammenarbeitsabkommen zwischen dem Föderalstaat, der Flämischen Gemeinschaft, der Französischen Gemeinschaft, der Deutschsprachigen Gemeinschaft und der Gemeinsamen Gemeinschaftskommission über die Organisation und Finanzierung des Elternpraktikums geschlossen wurde und dass ihre jeweiligen gesetzgebenden Versammlungen diesem Zusammenarbeitsabkommen zugestimmt ...[+++]

In dat verband stelt het Hof trouwens vast dat er, vooraleer de bestreden bepalingen werden aangenomen, overleg heeft plaatsgevonden met de gemeenschappen (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-1467/012, p. 5), dat op 13 december 2006 een samenwerkingsakkoord werd gesloten tussen de federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende de organisatie en financiering van de ouderstage en dat hun wetgevende vergaderingen met dit samenwerkingsakkoord hebben ingestemd.


Die veranstaltende Behörde nimmt in diesem Fall den Antrag in Betracht, informiert die Wallonische Regierung darüber, holt das Gutachten jeder der Behörden, die die Initiative ergriffen haben, den betroffenen Naturpark zu errichten und zieht die Verwaltungskommission zu Rate.

De inrichtende macht neemt in dit geval de aanvraag in aanmerking, brengt de Waalse Regering hiervan op de hoogte, verzoekt om het advies van elke overheid die het initiatief tot de oprichting van het park heeft genomen en raadpleegt het beheerscomité.


' Art. 45quater. § 1. Der Prokurator des Königs informiert schriftlich die Person, die im Verdacht steht, eine als Straftat qualifizierte Tat begangen zu haben, die Personen, die über sie die elterliche Gewalt ausüben, die Personen, denen rechtlich oder faktisch das Sorgerecht über sie obliegt, und das Opfer darüber, dass sie an einer Vermittlung teilnehmen können und dass sie in diesem Rahmen die Möglichkeit haben, ...[+++]

' Art. 45quater. § 1. De procureur des Konings informeert de persoon die ervan wordt verdacht een als misdrijf omschreven feit te hebben gepleegd, de personen die het ouderlijk gezag over hem uitoefenen, de personen die hem in rechte of in feite onder hun bewaring hebben en het slachtoffer schriftelijk dat zij kunnen deelnemen aan een bemiddeling en in dit kader de mogelijkheid hebben zich te wenden tot een bemiddelingsdienst die hij aanwijst, door de gemeenschappen georganiseerd of beantwoordend aan de door de gemeenschappen gesteld ...[+++]


Ich muss darauf hinweisen, dass die Präsidentschaft keine Kenntnis von diesem Besuch in Kuba hatte, dass diese Gruppe keine offizielle Delegation des Parlaments war und dass die Präsidentschaft von den betreffenden Abgeordneten auch danach nicht informiert wurde.

Ik moet erop wijzen dat ik niet op de hoogte was van dit bezoek aan Cuba, dat de genoemde groep geen officiële parlementaire delegatie was en dat ik naderhand niet door de betreffende afgevaardigden ben geïnformeerd.


Wir haben diesem Bericht zugestimmt, weil wir glauben, daß er trotz einiger Formulierungen ein guter Bericht ist, und ich finde es absolut ungerechtfertigt, wie dieser Bericht hier in Stimmerklärungen zum Teil qualifiziert wurde.

Wij hebben voor dit verslag gestemd omdat wij denken dat het ondanks de formulering van enkele passages een goed verslag is. Ik vind de manier waarop dit verslag hier in sommige stemverklaringen werd gekwalificeerd absoluut onterecht.


Die Einschreibung erfolgt, nachdem die Eltern diesem Projekt und dieser Ordnung zugestimmt haben (Artikel III. 1 § 2).

De inschrijving wordt genomen na instemming van de ouders met dat project en dat reglement (artikel III. 1, § 2).


w