Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «größeren fraktionen hatten ursprünglich vorgeschlagen » (Allemand → Néerlandais) :

(FI) Die größeren Fraktionen hatten ursprünglich vorgeschlagen, dass 30 Mitglieder aus sieben Mitgliedstaaten erforderlich sein sollten, um eine Fraktion zu bilden.

− (FI) De grotere fracties stelden oorspronkelijk voor dat dertig leden uit zeven lidstaten nodig waren om een fractie op te richten.


Die EU-weite Obergrenze für den Zeitraum 2008-2012 beträgt 2,081 Mrd. Zertifikate/Jahr und liegt somit um 10,5 % unter der Menge, die die Mitgliedstaaten ursprünglich in ihren nationalen Zuteilungsplänen vorgeschlagen hatten.

Het EU-brede emissieplafond (jaargemiddelde) voor 2008-2012 komt overeen met 2,081 miljard uitstootrechten per jaar, dus 10,5 % minder dan wat aanvankelijk was voorgesteld in de door de lidstaten ingediende nationale toewijzingsplannen. In 2010 participeerden meer dan 12.000 installaties aan de regeling.


Die EU-weite Obergrenze für den Zeitraum 2008-2012 beträgt 2,081 Mrd. Zertifikate/Jahr und liegt somit um 10,5 % unter der Menge, die die Mitgliedstaaten ursprünglich in ihren nationalen Zuteilungsplänen vorgeschlagen hatten.

Het EU-brede emissieplafond (jaargemiddelde) voor 2008-2012 komt overeen met 2,081 miljard uitstootrechten per jaar, dus 10,5 % minder dan wat aanvankelijk was voorgesteld in de door de lidstaten ingediende nationale toewijzingsplannen. In 2010 participeerden meer dan 12.000 installaties aan de regeling.


An diejenigen, die über die Zahl der Teilnehmer und den Umfang der Tagung gesprochen haben: ja, ursprünglich hatten wir einen größeren Gipfel vorgesehen, aber wir müssen uns der allgemeinen Situation im Bereich der Beschäftigung bewusst sein.

Tegen degenen die spraken over de omvang of de reikwijdte van die bijeenkomst: wij hadden aanvankelijk inderdaad een grotere top op het oog, maar wij moeten rekening houden met de algemene situatie op het gebied van de werkgelegenheid.


Ich möchte Sie daran erinnern, dass die Entschließung vom vergangenen Dezember ursprünglich von den meisten größeren Fraktionen unterstützt wurde, doch unsere sozialdemokratischen Kollegen machten noch im letzten Moment einen Rückzieher.

Ik wil er nog eens op wijzen dat de resolutie van jongstleden december aanvankelijk werd gesteund door het merendeel van de grote fracties in het Parlement. Onze collega’s van de Sociaal-democratische Fractie trokken echter op het laatste moment hun goedkeuring in.


Daher sollte der Standpunkt des Berichterstatters meines Erachtens ein wenig nuanciert werden, indem man beispielsweise, wie Sie, Frau Kommissarin, ursprünglich vorgeschlagen hatten, die in Artikel 18 der Richtlinie vorgesehene schrittweise Abschaffung des „Opt-out“ akzeptiert, wobei stattdessen bei der geplanten Revision der Richtlinie eine Ausnahmeregelung zu Artikel 6 aufgenommen werden sollte, die die teilweise Berücksichtigung von Ruhezeiten ermöglicht.

Daarom behoeft het advies van de rapporteur mijns inziens nuancering, door bijvoorbeeld – zoals u aanvankelijk had voorgesteld, mevrouw de commissaris – de opt-out-mogelijkheid uit artikel 18 van de richtlijn af te bouwen, in ruil voor de invoering in het toekomstige herzieningsvoorstel voor de richtlijn van een afwijking van artikel 6, om zo te zorgen dat gedeeltelijk rekening gehouden kan worden met periodes waarin geen werkzaamheden worden verricht.


Wie Sie sich vielleicht erinnern, hat meine Fraktion eigentlich ursprünglich einen noch größeren Finanzierungsumfang vorgeschlagen.

Zoals u zich wellicht herinnert, was mijn fractie oorspronkelijk zelfs voorstander van een nog hoger financieringsniveau.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 über die Festlegung des Sektorenplans Huy-Waremme; Auf Grund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]


Die ursprüngliche Ordonnanz vom 9. September 1993 zur Abänderung des Wohngesetzbuches für die Region Brüssel-Hauptstadt und bezüglich des sozialen Wohnungswesens (Belgischen Staatsblatt, 31. Dezember 1993) habe in Artikel 13 bestimmt, dass eine Vertretung mit beratender Stimme im Verwaltungsrat öffentlicher Immobiliengesellschaften den politischen Fraktionen zuerkannt werde, die im Gemeinderat einen Sitz hätten und nicht im Bürgermeister- und Schöffenk ...[+++]

De oorspronkelijke ordonnantie van 9 september 1993 houdende wijziging (van de Huisvestingscode) voor het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest en betreffende de sector van de sociale huisvesting (Belgisch Staatsblad, 31 december 1993) bepaalde in artikel 13 dat een vertegenwoordiging met raadgevende stem in de raad van bestuur van openbare vastgoedmaatschappijen werd toegekend aan de politieke fracties die in de gemeenteraad zitting hebben en niet vertegenwoordigd zijn in het college van burgemeester en schepenen.


Die ursprüngliche Ordonnanz vom 9. September 1993 zur Abänderung des Wohngesetzbuches für die Region Brüssel-Hauptstadt und bezüglich des sozialen Wohnungswesens (Belgischen Staatsblatt, 31. Dezember 1993) habe in Artikel 13 bestimmt, dass eine Vertretung mit beratender Stimme im Verwaltungsrat öffentlicher Immobiliengesellschaften den politischen Fraktionen zuerkannt werde, die im Gemeinderat einen Sitz hätten und nicht im Bürgermeister- und Schöffenk ...[+++]

De oorspronkelijke ordonnantie van 9 september 1993 houdende wijziging (van de Huisvestingscode) voor het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest en betreffende de sector van de sociale huisvesting Belgisch Staatsblad, 31 december 1993) bepaalde in artikel 13 dat een vertegenwoordiging met raadgevende stem in de raad van bestuur van openbare vastgoedmaatschappijen werd toegekend aan de politieke fracties die in de gemeenteraad zitting hebben en niet vertegenwoordigd zijn in het college van burgemeester en schepenen.


w