Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gruppen sollte jedoch darauf geachtet » (Allemand → Néerlandais) :

Allerdings ist klar, dass Großbetragszahlungen von der Verordnung ausgenommen werden sollten, gleichzeitig sollte jedoch darauf geachtet werden, dass Zahlungen, die als normale SEPA-Vorgänge abgewickelt werden sollten, nicht durch Großbetragszahlungssysteme abgewickelt würden.

Toch is duidelijk dat betalingen van grote bedragen buiten de richtlijn moeten blijven, maar tegelijk moet ervoor worden gezorgd dat deze betalingen, die moeten worden verwerkt als normale SEPA-transacties, niet worden verwerkt via betalingssystemen voor grote bedragen.


« Gemäß dem Regierungsabkommen wird das Recht auf materielle Hilfe während der bei dem Staatsrat eingereichten administrativen Kassationsbeschwerde aufrechterhalten, wobei jedoch darauf geachtet wird, die Verfahren zu verkürzen und die Ausführung der Anweisungen zum Verlassen des Staatsgebiets nicht unterbrochen wird.

« Het recht op materiële hulp zal worden gehandhaafd tijdens het administratief cassatieberoep voor de Raad van State, terwijl erop zal worden toegezien dat de procedures worden verkort en dat de uitvoering van de bevelen om het grondgebied te verlaten niet wordt onderbroken.


Dabei sollte besonders darauf geachtet werden, dass solche völlig legitimen Maßnahmen, die darauf abzielen, das Füllen der Speicheranlagen – oftmals unter Nutzung von importiertem Gas – zu erleichtern, nicht (effektiv) zu Lasten grenzüberschreitender Transaktionen gehen, die für Gaslieferungen an andere Länder bestimmt sind.

Er dient wel nauwlettend op te worden toegezien dat het faciliteren van het vullen van opslagfaciliteiten (vaak met ingevoerd gas), een volledig legitieme activiteit, niet (per saldo) ten koste gaat van grensoverschrijdende transacties die zijn gericht op het leveren van gas aan een ander land.


Es muss jedoch darauf geachtet werden, dass die neuen Zuständigkeiten, die die Aufgaben der Agentur bilden würden, keine Erhöhung des Haushalts der Agentur nach sich ziehen, weil damit eine ganze Reihe Fragen hinsichtlich der Haushalte der dezentralen EU-Agenturen aufgeworfen würden.

Het is echter zaak erop toe te zien dat de nieuwe bevoegdheden die aan het Agentschap worden toegekend niet tot verhoging van het budget van het Agentschap leiden, want dat zou betekenen dat een hele reeks kwesties in verband met de begroting van de Europese agentschappen opnieuw ter discussie moeten worden gesteld.


Was die Beziehungen zu Drittstaaten anbelangt, sollte besonders darauf geachtet werden, dass Eisenbahnunternehmen aus der Union auf der Grundlage der Gegenseitigkeit Zugang zum Schienenverkehrsmarkt in diesen Drittländern eingeräumt wird, was durch grenzüberschreitende Vereinbarungen ermöglicht werden sollte.

Met betrekking tot derde landen moet bijzondere aandacht worden besteed aan het bestaan van toegang op wederzijdse basis voor spoorwegondernemingen in de Unie tot de spoorwegmarkt van deze derde landen, hetgeen door middel van de grensoverschrijdende overeenkomsten moet worden vergemakkelijkt.


Auf der Einnahmenseite muss die Besteuerungsgrundlage ausgeweitet werden, wobei jedoch darauf geachtet werden muss, dass der Grundsatz der Progressivität nicht abgeschwächt wird; ferner muss die steuerliche Belastung auf Arbeit reduziert werden, u.a. durch eine Verlagerung auf andere Faktoren und/oder Bereiche.

Wat betreft de ontvangsten moet de belastinggrondslag verbreed worden, waarbij er wel op moet worden gelet dat het principe van progressiviteit niet wordt verzwakt en dat de belastingdruk op werk wordt verlicht, ondermeer door verplaatsing naar andere factoren en/of sectoren.


Es sollte jedoch darauf geachtet werden, die historische Verteilung, d.h. den Schlüssel für die Aufteilung der FIAF-Mittel, beizubehalten.

Toch dient daarbij de historische verdeling, de verdeelsleutel voor de FIOV-middelen, te worden behouden.


Was die verschiedenen Programmmaßnahmen betrifft, so ist es richtig, das gesamte Spektrum an möglichen Maßnahem vorzusehen. Bei der Auswahl sollte jedoch darauf geachtet werden, dass die Erkenntnisse betreffend die Effizienz und Effektivität bestimmter Maßnahmen, die durch die 1999 extern durchgeführte Evaluation der Zusammenarbeitsprojekte im Bereicht des Titel 6 EUV gewonnen wurden, entsprechend berücksichtigt werden.

Ten aanzien van de verschillende maatregelen van het programma is het juist om rekening te houden met het gehele spectrum van mogelijke acties. Bij de keuze moet er evenwel op worden gelet dat adequaat rekening wordt gehouden met de inzichten betreffende efficiëntie en doeltreffendheid van bepaalde maatregelen, die gewonnen zijn uit de in 1999 door onpartijdigen uitgevoerde evaluatie van de samenwerkingsprojecten op het gebied van titel IV EUV.


Es wurde jedoch darauf geachtet, eine sprachliche Parität auf der Ebene der Schlüsselpositionen der Zentraldienststellen der föderalen Polizei und der Generalinspektion einzuhalten.

Er werd echter op gelet een taalpariteit te respecteren op het niveau van de sleutelposities van de centrale diensten van de federale politie en van de algemene inspectie.


Elternurlaubsregelungen stellen darauf ab, erwerbstätige Eltern während einer bestimmten Zeitdauer zu unterstützen, damit sie kontinuierlich am Arbeitsmarkt teilnehmen; deshalb sollte besser darauf geachtet werden, dass während des Elternurlaubs Kontakt mit dem Arbeitgeber gehalten wird oder Absprachen für die Rückkehr auf den Arbeitsplatz getroffen werden;

Overwegende dat ouderschapsverlofregelingen bedoeld zijn om werkende ouders gedurende een specifieke periode te ondersteunen, teneinde hun arbeidsmarktparticipatie te behouden en te vergroten; dat daarom meer aandacht moet worden besteed aan het onderhouden van het contact met de werkgever tijdens het verlof of het maken van afspraken over de terugkeer naar het werk;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gruppen sollte jedoch darauf geachtet' ->

Date index: 2025-05-14
w