Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grund dafür scheint » (Allemand → Néerlandais) :

– Der fehlende Zugang zu Informationen scheint der wesentliche Grund dafür zu sein, dass der Überwachungsausschuss die Unabhängigkeit des OLAF, seine Untersuchungstätigkeiten, die Anwendung von Verfahrensgarantien und die Dauer von Untersuchungen nicht uneingeschränkt sicherstellen kann.

– De gebrekkige toegang tot informatie schijnt de belangrijkste reden te zijn dat het Comité de onafhankelijkheid van OLAF, zijn onderzoekstaak, de toepassing van procedurele waarborgen en de duur van onderzoeken, niet volledig kan garanderen.


Professor Montis Bericht zufolge arbeiten derzeit weniger als 3 % der europäischen Erwerbstätigen tatsächlich in einem anderen Mitgliedstaat und ein Grund dafür scheint genau dieser problematische Punkt der gegenseitigen Anerkennung von Qualifikationen zu sein.

Volgens het verslag van professor Monti werkt momenteel namelijk minder dan drie procent van de Europese werknemers in een andere lidstaat en een van de redenen hiervoor lijkt juist dit moeilijke punt van wederzijdse erkenning van kwalificaties te zijn.


Im Interesse der Kohärenz scheint es keinen Grund dafür zu geben, dass die Frist für die Zahlung der Gebühren für die zuständige bewertende Behörde kürzer oder länger sein sollte als die Frist für die Zahlung der Gebühren für die Agentur.

Mede met het oog op een consequente benadering lijkt er geen reden te bestaan om de uiterste datum voor de betaling van vergoedingen aan de bevoegde beoordelende autoriteit korter of langer te laten zijn dan de termijn voor de betaling van vergoedingen aan het agentschap.


Die Kommission scheint zwei Gründe dafür anzugeben, weshalb er bisher nicht benutzt wurde.

De Commissie voert twee redenen aan waarom ze hier geen gebruik van heeft gemaakt.


Da mir der Kommissar nicht ganz überzeugt zu sein scheint, will ich kurz nochmals die Gründe dafür nennen.

Omdat de commissaris toch nog niet helemaal overtuigd lijkt, som ik de redenen daarvoor nog even op.


Der Grund dafür, dass die Unternehmen mehr Einstellungen vornehmen und/oder ihre Produktivität steigern werden, scheint jedoch das vorhergesehene Wachstum des Sektors zu sein.

Het zal echter waarschijnlijk de verwachte groei in de sector zijn die de ondernemingen ertoe zal aanzetten om meer personeel in dienst te nemen en/of de productiviteit te verhogen.


Der Grund dafür, dass die Unternehmen mehr Einstellungen vornehmen und/oder ihre Produktivität steigern werden, scheint jedoch das vorhergesehene Wachstum des Sektors zu sein.

Het zal echter waarschijnlijk de verwachte groei in de sector zijn die de ondernemingen ertoe zal aanzetten om meer personeel in dienst te nemen en/of de productiviteit te verhogen.


Das Gericht stellt fest, dass Artikel 362 Absatz 2 des Zivilgesetzbuches, insoweit sich herausstellen würde, dass dieser Artikel einen diskriminierenden Unterschied aufrechterhält zwischen den früheren natürlichen, von der Mutter anerkannten und adoptierten Kindern einerseits und den früheren natürlichen, von der Mutter nicht adoptierten Kindern, die heute aber aufgrund des neuen Abstammungsgesetzes ein vollwertiges Abstammungsverhältnis zu ihrer Mutter und den Verwandten mütterlicherseits haben, andererseits, ein sehr schwerwiegender Grund dafür zu sein s ...[+++]

De Rechtbank stelt vast dat artikel 362, tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek, voor zover zou komen vast te staan dat dit artikel een discriminerend onderscheid handhaaft tussen, enerzijds, de vroegere natuurlijke, door de moeder erkende en geadopteerde kinderen en, anderzijds, de vroegere natuurlijke kinderen die niet door de moeder werden geadopteerd doch thans ingevolge de nieuwe afstammingswet een volwaardige afstammingsband hebben ten aanzien van hun moeder en de verwanten van moederszijde, een zeer gewichtige reden blijkt te zijn op grond waarvan overeenkomstig artikel 367 van het Burgerlijk Wetboek de herroeping der adoptie word ...[+++]


Dafür scheint es im Wesentlichen zwei Gründe zu geben: Die Zusammenstellung der Unterlagen für einen Grundstoff erfordert genauso viele Daten - und ist damit genauso teuer - wie bei einem „regulären“ Wirkstoff, ohne dass aber das Eigentum an diesen Daten von der Richtlinie geschützt wird.

Daarvoor lijken overwegend twee redenen aan te wijzen: hoewel de hoeveelheid gegevens – en dus ook de kosten – die gemoeid zijn met het samenstellen van een dossier over een werkzame basisstof dezelfde zijn als die voor een "gewone" stof, biedt de richtlijn geen bescherming van de eigendom van die gegevens.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grund dafür scheint' ->

Date index: 2022-12-29
w