Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gibt gar keinen zweifel » (Allemand → Néerlandais) :

Es gibt gar keinen Zweifel, dass die transatlantischen Beziehungen für die Europäische Union unschätzbar wichtig sind, genau wie unsere Zusammenarbeit im Kampf gegen den Terrorismus.

De transatlantische betrekkingen zijn zeker van grote waarde voor de Europese Unie, evenals onze samenwerking in de strijd tegen het terrorisme.


Dennoch gibt es keinen Zweifel daran, dass eine Ausweitung des Geltungsbereichs der Steuervergünstigung (die eine staatliche Beihilfe von mehreren Milliarden Euro nach sich ziehen kann) auf den indirekten Erwerb von Beteiligungen eine wesentliche Änderung des Geltungsbereichs der Maßnahme darstellt (40).

Niettemin lijdt het geen twijfel dat een verruiming van het toepassingsgebied van het belastingvoordeel (wat met zich kan meebrengen dat er miljarden euro's aan overheidssteun worden toegekend) tot indirecte verwervingen van deelnemingen een ingrijpende wijziging in het toepassingsgebied van de regeling betekent (40).


Genauso wenig gibt es keinen Zweifel daran, dass niemand von Ausweisung bedroht sein sollte, nur weil er Roma ist“ (siehe MEMO/10/384).

Het is ook duidelijk dat niemand mag worden uitgewezen alleen omdat hij Roma is" (zie MEMO/10/384).


Der Staatsrat hat in Bezug auf den angefochtenen Artikel 2 bemerkt: « [...] Da durch Artikel 81 des Grundsatzgesetzes den Inhaftierten ein Recht auf Teilnahme an verfügbarer Arbeit im Gefängnis gewährt wird und folglich Zweifel am Bestehen eines Willenselementes auf Seiten des Arbeitgebers erlaubt sind, gibt der Entwurf der Bestimmung keinen Anlass zu Kritik. Darüber hinaus ist ersichtlich, dass der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte (nachstehend: EuGHMR) den Staat ...[+++]

De Raad van State heeft met betrekking tot de bestreden bepaling opgemerkt : « [...] Nu bij artikel 81 van de Basiswet aan de gedetineerde een recht wordt toegekend om deel te nemen aan de in de gevangenis beschikbare arbeid, en bijgevolg kan worden getwijfeld aan het voorhanden zijn van het wilselement in hoofde van de werkgever, is die ontworpen bepaling niet voor kritiek vatbaar. Daarenboven lijkt het Europees Hof voor de Rechten van de Mens (hierna : EHRM) aan de staten een zeer ruime beoordelingsvrijheid toe te kennen bij de beoordeling ...[+++]


Wir verurteilen jeden Akt der Piraterie, da gibt es gar keinen Zweifel.

We veroordelen elke vorm van piraterij, zonder enige twijfel, maar de strijd tegen dit verschijnsel vereist meer dan alleen soldaten en huurlingen.


Es gibt gar keinen Zweifel daran, dass es für die europäische Wirtschaft von zentraler Bedeutung ist, dass wir in Europa auf Dauer ein einheitliches Patent bekommen.

Het lijdt geen twijfel dat het voor de Europese economie van cruciaal belang is om in Europa op den duur een uniform octrooi in te stellen.


Es gibt gar keinen Zweifel, dass all diese Pfeiler vom Grundsatz her gleichberechtigt Bestandteil dieser Strategie sind.

Er bestaat absoluut geen twijfel over dat alle pijlers in principe gelijkwaardige elementen van die strategie vormen.


Am 25. August 2010 äußerte sich Vizepräsidentin Reding folgendermaßen zu den Freizügigkeitsrechten von EU-Bürgern: „Es gibt keinen Zweifel daran, dass jemand, der gegen das Gesetz verstößt, die Konsequenzen seines Handelns tragen muss.

Op 25 augustus 2010 verklaarde vicevoorzitter Reding over de situatie van het recht van vrij verkeer van EU-burgers: "Het is duidelijk dat wie de wet overtreedt, de gevolgen daarvan moet dragen.


Selbst wenn es keinen Zweifel gibt, daß allgemeine Menschenrechtsnormen für Menschen mit Behinderungen anzuwenden sind, gibt es weitverbreitete Belege dafür, daß es große Hindernisse für die Ausübung dieser Rechte gibt.

Ook al bestaat er geen twijfel over dat de algemene mensenrechtennormen gelden voor personen met een handicap, toch is ten overvloede bewezen dat zij op belangrijke hinderpalen stuiten wanneer ze van die rechten gebruik willen maken.


Wir müssen diesen Annäherungsprozeß, der schwierig ist, der lange dauern wird – daran habe ich gar keinen Zweifel, im Interesse der Entwicklung der Türkei verfolgen.

Het toenaderingsproces is moeilijk en zal ongetwijfeld lang gaan duren, maar in het belang van de ontwikkeling van Turkije moeten we ermee doorgaan.




D'autres ont cherché : gibt gar keinen zweifel     dennoch gibt     gibt es keinen     keinen zweifel     genauso wenig gibt     erlaubt sind gibt     der bestimmung keinen     folglich zweifel     gibt     gar keinen     gar keinen zweifel     „es gibt     „es gibt keinen     gibt keinen zweifel     keinen zweifel gibt     wenn es keinen     ich gar keinen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gibt gar keinen zweifel' ->

Date index: 2020-12-23
w