Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gesetzbuches vorgesehenen bestimmungen » (Allemand → Néerlandais) :

Art. 3 - Der Bodenordnungsausschuss wird beauftragt, die von dem Austauschausschuss "Erneuville" - eingesetzt durch den Ministerialerlass vom 8. November 1995 und abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 26. Februar 2015 - durchgeführten Maßnahmen nach den in Titel 11 Kapitel 3 des Gesetzbuches vorgesehenen Bestimmungen wieder aufzunehmen, wobei er von der Pflicht befreit ist, die in den Artikeln D.272 bis D.278 angeführten vorherigen Formalitäten zu erfüllen.

Art. 3. Het comité voor landinrichting is belast met het voortzetten ab initio van de handelingen uitgevoerd door het Verkavelingscomité " Erneuville " ingesteld bij het ministerieel besluit van 8 november 1995 en gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 26 februari 2015, overeenkomstig de bepalingen bedoeld in titel 11, hoofdstuk 3 van het Wetboek, met vrijstelling van de voorafgaande formaliteiten bedoeld in de artikelen D.272 tot D.278.


Art. 3 - Der Bodenordnungsausschuss wird beauftragt, die von dem Austauschausschuss "Péruwelz" - eingesetzt durch den Ministerialerlass vom 22. Dezember 2009 und abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 26. Februar 2015 - durchgeführten Maßnahmen nach den in Titel 11 Kapitel 3 des Gesetzbuches vorgesehenen Bestimmungen wieder aufzunehmen, wobei er von der Pflicht befreit ist, die in den Artikeln D.272 bis D.278 angeführten vorherigen Formalitäten zu erfüllen.

Art. 3. Het comité voor landinrichting is belast met het voortzetten ab initio van de handelingen uitgevoerd door het Verkavelingscomité "Péruwelz" ingesteld bij het ministerieel besluit van 22 december 2009 en gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 26 februari 2015, overeenkomstig de bepalingen bedoeld in titel 11, hoofdstuk 3 van het Wetboek, met vrijstelling van de voorafgaande formaliteiten bedoeld in de artikelen D.272 tot D.278.


Artikel 488bis i) Absatz 1 des Zivilgesetzbuches bestimmte, dass alle von der geschützten Person unter Verstoß gegen die in Artikel 488bis f) desselben Gesetzbuches vorgesehenen Bestimmungen getätigten Rechtsgeschäfte nichtig waren.

Artikel 488bis, i), eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek bepaalde dat alle handelingen die door de beschermde persoon werden verricht in strijd met de bepalingen van artikel 488bis, f), van hetzelfde Wetboek, nietig waren.


3° Gutachten über die Entwürfe von Erlassen mit Verordnungscharakter, die in Ausführung der Bestimmungen der Bücher I und II des Umweltgesetzbuches verabschiedet werden, sowie in den anderen in demselben Gesetzbuch vorgesehenen Fällen und über die Entwürfe von Erlassen mit Verordnungscharakter, die aufgrund des Dekrets vom 27. Juni 1996 über die Abfälle verabschiedet werden, mit Ausnahme der Ausführungserlasse der Kapitel V und X dieses Dekrets, abzugeben;

3° adviezen uit te brengen over de ontwerpen van reglementaire besluiten genomen in uitvoering van de bepalingen van Boek I en Boek II van het Milieuwetboek en in de andere gevallen bepaald bij hetzelfde Wetboek en over de ontwerpen van reglementaire besluiten genomen krachtens het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, met uitzondering van de uitvoeringsbesluiten van de hoofdstukken V en X van dat dacreet;


Art. 6 - Artikel R.93ter desselben Gesetzbuches, eingefügt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 5. Februar 2015, wird um einen wie folgt verfassten Absatz ergänzt: « Die in Absatz 1 genannten Bediensteten werden mit der Ermittlung und Feststellung der Verstöße gegen die in Artikel D.396 Ziffer 1 und 2, Artikel D.397 und Artikel D.398 des Wallonischen Gesetzbuches über die Landwirtschaft vorgesehenen Bestimmungen beauftragt».

Art. 6. Artikel R.93ter van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 5 februari 2015, wordt aangevuld met volgend lid : « De personeelsleden bedoeld in het eerste lid worden belast met de opsporing en de vaststelling van overtredingen van de bepalingen waarin de artikelen D.396, 1° en 2°, D.397 en D.398 van het Waalse landbouwwetboek voorzien».


In der Erwägung, dass es daher notwendig ist, die beratende Kommission für Beschwerden entsprechend der vom GRE vorgesehenen Gestaltung zu erneuern und ihren Vorsitzenden sowie ihre Mitglieder nach den neuen Bestimmungen des vorgenannten Gesetzbuches zu ernennen;

Overwegende dat het dan ook noodzakelijk is om de Adviescommissie voor de beroepen te hernieuwen in de configuratie zoals bedoeld in het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling en er zijn voorzitter en leden te benoemen overeenkomstig de nieuwe bepalingen van bovenvermeld Wetboek


In der Erwägung, dass es demnach angebracht ist, die Ernennung der Mitglieder des Pols "Raumordnung" in der durch die neuen Bestimmungen des Gesetzbuches über die räumliche Entwicklung und durch das Dekret vom 6. November 2008 zur Rationalisierung der Beratungsfunktion, abgeändert durch das Dekret vom 16. Februar 2017, vorgesehenen Konfiguration vorzunehmen;

Overwegende dat het dan ook aangewezen is om de leden van de Beleidsgroep Ruimtelijke Ordening te benoemen in de configuratie zoals bedoeld door de nieuwe bepalingen van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling en door het decreet van 6 november 2008 houdende rationalisatie van de adviesverlenende functie zoals gewijzigd bij het decreet van 16 februari 2017;


Aus der Verbindung der vorerwähnten Bestimmungen miteinander ergibt sich, dass die Tat, direkt oder indirekt Geräuschbelästigung zu verursachen oder fortbestehen zu lassen, eine Tat, von der vorbehaltlich des Gegenbeweises angenommen wird, dass sie durch die Nachlässigkeit des Verursachers begangen wurde, einen strafrechtlichen Verstoß darstellt, der mit den in Artikel 31 des Gesetzbuches über die Inspektion vorgesehenen Sanktionen geahndet werden kann.

Uit de combinatie van de voormelde bepalingen volgt dat het feit rechtstreeks of onrechtstreeks geluidshinder, die de toegestane normen overschrijdt, te veroorzaken, of te laten voortduren, feit dat, behoudens tegenbewijs, wordt geacht te zijn gepleegd wegens nalatigheid vanwege de dader ervan, een strafrechtelijk misdrijf vormt dat strafbaar is met de sancties bepaald bij artikel 31 van het Wetboek van inspectie.


Art. 10 - Jede Beschwerde bezüglich der eventuellen Nichtbeachtung der durch den Abschnitt 3 des Kapitels 1 des Titels II des Gesetzbuches vorgesehenen Bestimmungen kann von jedem bei der Gemeinde oder bei der Verwaltung eingereicht werden.

Art. 17. Iedere klacht omtrent de eventuele overtreding van bepalingen van afdeling 3 van hoofdstuk 1 van titel II van de Code kan bij de gemeente of bij het bestuur worden ingediend.


D.406-1 - Die Regierung kann die Bediensteten der " Société publique de gestion de l'eau" (öffentliche Gesellschaft für Wasserbewirtschaftung, SPGE) und der zugelassenen Sanierungseinrichtungen benennen, die mit der Kontrolle der Einhaltung der in diesem Gesetzbuch vorgesehenen Bestimmungen in Sachen Abwasserreinigung beauftragt werden" .

De Regering kan de personeelsleden van de " Société publique de gestion de l'eau" (S.P.G.E.) en van de erkende saneringsinstellingen aanwijzen die belast zijn met de controle op de naleving van de bepalingen inzake sanering bepaald bij dit Wetboek" .


w