Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geschieht bekräftigt deshalb seine entschiedene » (Allemand → Néerlandais) :

81. bekräftigt, dass es nachdrücklich dafür eintritt, dass der Straflosigkeit für die schwersten Verbrechen, welche die internationale Gemeinschaft berühren, ein Ende gesetzt und dafür gesorgt wird, dass Opfer von Kriegsverbrechen, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Völkermorden Gerechtigkeit erfahren, und bekräftigt daher seine entschiedene Unterstützung für den Internationalen Strafgerichtshof (IStGH); bedauert, dass im Jahr 2014 kein Staat das ...[+++]

81. bevestigt nogmaals zich sterk te zullen inzetten om een einde maken aan de straffeloosheid van de zwaarste misdaden die de internationale gemeenschap aanbelangen, en om ervoor te zorgen dat de slachtoffers van oorlogsmisdaden, van misdaden tegen de menselijkheid en volkerenmoord aanspraak kunnen maken op gerechtigheid, en spreekt daarom nogmaals zijn grote steun uit voor het Internationaal Strafhof (ICC); vindt het betreurenswaardig dat in 2014 geen enkel land het Statuut van Rome heeft geratificeerd; benadrukt de verantwoordelijkheid om een einde t ...[+++]


81. bekräftigt, dass es nachdrücklich dafür eintritt, dass der Straflosigkeit für die schwersten Verbrechen, welche die internationale Gemeinschaft berühren, ein Ende gesetzt und dafür gesorgt wird, dass Opfer von Kriegsverbrechen, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Völkermorden Gerechtigkeit erfahren, und bekräftigt daher seine entschiedene Unterstützung für den Internationalen Strafgerichtshof (IStGH); bedauert, dass im Jahr 2014 kein Staat das ...[+++]

81. bevestigt nogmaals zich sterk te zullen inzetten om een einde maken aan de straffeloosheid van de zwaarste misdaden die de internationale gemeenschap aanbelangen, en om ervoor te zorgen dat de slachtoffers van oorlogsmisdaden, van misdaden tegen de menselijkheid en volkerenmoord aanspraak kunnen maken op gerechtigheid, en spreekt daarom nogmaals zijn grote steun uit voor het Internationaal Strafhof (ICC); vindt het betreurenswaardig dat in 2014 geen enkel land het Statuut van Rome heeft geratificeerd; benadrukt de verantwoordelijkheid om een einde t ...[+++]


80. bekräftigt, dass es nachdrücklich dafür eintritt, dass der Straflosigkeit für die schwersten Verbrechen, welche die internationale Gemeinschaft berühren, ein Ende gesetzt und dafür gesorgt wird, dass Opfer von Kriegsverbrechen, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Völkermorden Gerechtigkeit erfahren, und bekräftigt daher seine entschiedene Unterstützung für den Internationalen Strafgerichtshof (IStGH); bedauert, dass im Jahr 2014 kein Staat das ...[+++]

80. bevestigt nogmaals zich sterk te zullen inzetten om een einde maken aan de straffeloosheid van de zwaarste misdaden die de internationale gemeenschap aanbelangen, en om ervoor te zorgen dat de slachtoffers van oorlogsmisdaden, van misdaden tegen de menselijkheid en volkerenmoord aanspraak kunnen maken op gerechtigheid, en spreekt daarom nogmaals zijn grote steun uit voor het Internationaal Strafhof (ICC); vindt het betreurenswaardig dat in 2014 geen enkel land het Statuut van Rome heeft geratificeerd; benadrukt de verantwoordelijkheid om een einde t ...[+++]


70. betont erneut, dass die Redefreiheit die Möglichkeit umfasst, die eigene Ideologie Kund zu tun, sofern dies auf demokratischem Wege geschieht; bekräftigt deshalb seine entschiedene Ablehnung gegenüber terroristischen Organisationen, die Personen bedrohen oder töten, nur um ihren Ideen Ausdruck zu verleihen oder weil diese Personen gewählte Vertreter und/oder aktive Mitglieder bestimmter politischer Gruppen sind; bekräftigt darüber hinaus seine Ablehnung gegenüber jed ...[+++]

70. herhaalt dat de vrije meningsuiting de mogelijkheid inhoudt om de eigen ideologie te propageren, mits dit met democratische middelen gebeurt; spreekt dan ook opnieuw zijn afkeer uit jegens terroristische organisaties die personen bedreigen en doden alleen omdat zij uiting geven aan hun ideeën, en met name omdat zij verkozen zijn of actie voeren voor bepaalde politieke groeperingen; verwerpt elke vorm van dialoog met dergelijke organisaties, die als expressiemiddel wapens in plaats van woorden gebruiken;


20. bekräftigt seine Überzeugung, dass die Vereinten Nationen selbst so demokratisch wie möglich sein müssen und bekräftigt deshalb seine Forderung nach einem Ausschuss von Demokratien innerhalb der Vollversammlung; begrüßt ferner den Umstand, dass der Interparlamentarischen Union ein Beobachterstatus zuerkannt wurde, und fordert nachdrücklich eine stärkere Beteiligung von Vertretern demokratisch gewählter Parlamente an den Arbeiten der Vereinten Nationen;

20. herhaalt zijn overtuiging dat de VN zelf zo democratisch mogelijk moet zijn en onderstreept daarom de oproep tot een kern van democratieën binnen de Algemene Vergadering; is verheugd over het verlenen van de status van waarnemer aan de interparlementaire unie en dringt aan op grotere inspraak van vertegenwoordigers van democratisch gekozen parlementen bij de werkzaamheden van de Verenigde Naties;


14. Der Rat bekräftigt seine entschiedene Unterstützung für das Mandat des VN-Menschenrechtsrats, der im Rahmen der weiter gehenden Reform der Vereinten Nationen eingerichtet wurde und der seine Arbeit in diesem Jahr aufgenommen hat.

14. De Raad zegt nogmaals zijn volledige steun toe aan het mandaat van de VN-Raad voor de mensenrechten (HRC) die is ingesteld in het kader van een ruimere hervorming van de VN en die dit jaar zijn werkzaamheden heeft aangevat.


Der Rat bekräftigte abschließend sein entschiedenes Eintreten für den rechtzeitigen Abschluss der Abkommen über die Besteuerung von Zinserträgen mit den europäischen Drittländern sowie mit den abhängigen und assoziierten Gebieten des Vereinigten Königreichs und der Niederlande, damit die Europäische Richtlinie über die Besteuerung von Zinserträgen von Juni 2003 termingerecht ab dem 1. Januar 2005 von den Mitgliedstaaten angewendet werden kann.

De Raad herhaalde tot slot dat hij zich volledig inzet voor een tijdige sluiting van de overeenkomsten inzake belastingheffing op spaargelden met Europese derde landen en met de Britse en Nederlandse afhankelijke en geassocieerde gebieden, zodat de van juni 2003 daterende Europese richtlijn betreffende belastingheffing op inkomsten uit spaargelden volgens schema vanaf 1 januari 2005 door de lidstaten kan worden toegepast.


Der Rat bekräftigte seine entschiedene Unterstützung für das Wirken des Stabilitätspaktes im Hinblick auf die Förderung der regionalen Zusammenarbeit, die Ergänzung des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses und die Leistung eines Beitrags zur Durchführung der Agenda von Thessaloniki".

De Raad sprak opnieuw zijn krachtige steun uit voor de werkzaamheden van het stabiliteitspact bij de bevordering van regionale samenwerking, in aanvulling op het stabilisatie- en associatieproces en als bijdrage aan de uitvoering van de agenda van Thessaloniki”.


In Anbetracht der aktuellen Weltlage ist es für den Rat von großer Bedeutung, dass die Aufmerksamkeit auch weiterhin auf Afghanistan gerichtet bleibt; er bekräftigt seine feste Zusage, einen substanziellen Beitrag zum Wiederaufbau Afghanistans zu leisten, sowie sein entschiedenes Engagement für die uneingeschränkte Umsetzung des Übereinkommens von Bonn.

In de huidige internationale situatie acht de Raad het belangrijk dat de aandacht op Afghanistan gericht blijft en herhaalt hij dat hij vastbesloten is een substantiële bijdrage te leveren aan de wederopbouw van Afghanistan en aan de volledige uitvoering van het Akkoord van Bonn.


Er bekräftigte seine entschiedene Unterstützung für die Bemühungen des Vorsitzes der OAU um ein baldiges Ende des Konflikts und forderte die zuständigen Stellen auf, die Möglichkeit einer EU-Unterstützung bei der Umsetzung der Friedensregelung zu prüfen.

Hij bevestigde nogmaals zijn volledige steun voor de inspanningen van het voorzitterschap van de OAE om het conflict snel te beëindigen, en verzocht zijn bevoegde instanties de mogelijkheid van EU-steun voor de uitvoering van de vredesregeling te overwegen.


w