Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen
Die Touristen gelangen auf dem Luftweg dorthin
DozentIn für Geschichte
Geschichte
Geschichte der EG
Geschichte des Mittelalters
Geschichte des europäischen Einigungswerks
Geschichte lehren
Geschichte unterrichten
Geschichtswissenschaft
Hochschullehrer für Alte Geschichte
Hochschullehrerin für Alte Geschichte
Hochschullehrkraft für Geschichte
In den Besitz gelangen
Königliche Museen für Kunst und Geschichte
Lehrer für Geschichte Sekundarstufe
Lehrkraft für Geschichte Sekundarstufe
Mittlere Geschichte
S2
Schuman-Erklärung
Schuman-Plan

Vertaling van "geschichte gelangen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


DozentIn für Geschichte | Hochschullehrerin für Alte Geschichte | Hochschullehrer für Alte Geschichte | Hochschullehrkraft für Geschichte

lector geschiedenis | docent geschiedenis hoger onderwijs | docente geschiedenis hoger onderwijs


Geschichte lehren | Geschichte unterrichten

geschiedenis doceren | geschiedenis onderwijzen


Lehrer für Geschichte Sekundarstufe | Lehrer/in für Sozialkunde Sekundarstufe | GeschichtelehrerIn für AHS, BHS und NMS | Lehrkraft für Geschichte Sekundarstufe

docent geschiedenis secundair onderwijs | onderwijsgevende geschiedenis voortgezet onderwijs | leerkracht geschiedenis secundair onderwijs | leerkracht geschiedenis voortgezet onderwijs


Geschichte des europäischen Einigungswerks [ Geschichte der EG | Schuman-Erklärung | Schuman-Plan ]

geschiedenis van Europa [ geschiedenis van de EG | Schumanplan | Schumanverklaring ]


Geschichte des Mittelalters [ mittlere Geschichte ]

geschiedenis van de Middeleeuwen [ middeleeuwen ]




die Touristen gelangen auf dem Luftweg dorthin

vliegtoerisme


darf nicht in die Hände von Kindern gelangen | S2

buiten bereik van kinderen bewaren | S2


Königliche Museen für Kunst und Geschichte

Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ich glaube, dass Europa erst dann vereint sein wird, wenn es in der Lage ist, zu einer gemeinsamen Sicht auf seine Geschichte zu gelangen und eine ehrliche und eingehende Debatte über die Verbrechen des Nazismus, des Stalinismus und der faschistischen und kommunistischen Regime des vergangenen Jahrhunderts zu führen.

Ik ben van mening dat Europa niet kan worden verenigd tenzij het erin slaagt zijn geschiedenis te herenigen en een eerlijk, diepgaand debat op gang te brengen over de misdaden van de afgelopen eeuw die zijn begaan door het nazisme, het stalinisme en fascistische en communistische regimes.


K. unter Hinweis darauf, dass Europa erst dann vereint sein wird, wenn es imstande ist, zu einer gemeinsamen Sicht seiner Geschichte zu gelangen, Nazismus, Stalinismus und faschistische sowie kommunistische Regime als gemeinsames Erbe anerkennt und eine ehrliche und tiefgreifende Debatte über deren Verbrechen im vergangenen Jahrhundert führt,

K. overwegende dat Europa niet kan worden verenigd tenzij het erin slaagt een gemeenschappelijk begrip van zijn geschiedenis te vormen, het nazisme, het stalinisme en de fascistische en communistische regimes als een gezamenlijk erfgoed te erkennen, en een eerlijk, diepgaand debat op gang te brengen over hun misdaden van alle totalitaire regimes in de afgelopen eeuw,


I. unter Hinweis darauf, dass Europa erst dann vereint sein wird, wenn es imstande ist, zu einer gemeinsamen Sicht seiner Geschichte zu gelangen, Kommunismus, Nazismus und Faschismus als gemeinsames Vermächtnis anzuerkennen und eine ehrliche und tiefgreifende Debatte über sämtliche totalitären Verbrechen des vergangenen Jahrhunderts zu führen,

I. overwegende dat Europa niet kan worden verenigd tenzij het erin slaagt zijn geschiedenis te herenigen, het communisme, het nazisme en het fascisme als zijn gezamenlijk erfgoed te beschouwen, en een eerlijk, diepgaand debat op gang te brengen over de misdaden van alle totalitaire regimes van de afgelopen eeuw,


11. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, weitere Anstrengungen zu unternehmen, um zu einem gemeinsamen Verständnis der europäischen Geschichte zu gelangen und die historische Leistung des europäischen Integrationsprozesses sowie den starken Kontrast zwischen der tragischen Vergangenheit und der friedlichen und demokratischen gesellschaftlichen Ordnung in der heutigen Europäischen Union zu betonen;

11. verzoekt de Europese Commissie en de lidstaten zich verder in te spannen om de geschiedenis van Europa beter te onderrichten en het historisch succes van de Europese integratie en het scherpe contrast tussen het tragische verleden en de vreedzame en democratische maatschappelijke orde van de Europese Unie van vandaag te benadrukken;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. fordert den Beginn eines echten Versöhnungsprozesses in den betreffenden Ländern und die Einsetzung einer Wahrheits- und Versöhnungskommission in Bosnien-Herzegowina; fordert die Kommission auf, angemessene Mittel für ein umfassendes Projekt bereitzustellen, dessen Ziel es ist, zu einer gemeinsamen Auffassung über die jüngste Geschichte zu gelangen;

8. dringt aan op een concreet proces van verzoening, te beginnen in de betrokken landen en pleit voor de oprichting van een waarheids- en verzoeningscommissie in Bosnië-Herzegovina en dringt er bij de Commissie op aan voldoende financiering ter beschikking te stellen voor een breed opgezet project voor het vinden van een gemeenschappelijke zienswijze van het recente verleden;


w